Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some people believe in eternal life after death. | 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| Tom was condemned to death. | トムは死刑に処せられた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| A lot of soldiers were killed here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| My pet cat died yesterday. | うちの猫が昨日死んだんだ。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| He died from overwork. | 彼は過労のせいで死んだ。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| It's true that she's dead. | 彼女の死は事実だ。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| He died aged 54 years. | 54歳で死んだ。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| Death is the antithesis of life. | 死は生の正反対である。 | |
| He died of cancer of the stomach. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| Muslims bury their dead in graves. | イスラム教徒は死者を墓に埋葬します。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| I'll be deeply affected by his death. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |