The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.
真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
People usually go after fame.
人は普通名声を求める。
Don't chase after fame.
名声を求めるな。
Why do you wanna raise these walls?
なぜおまえは壁を求めるの?
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.