His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
Luck comes to those who look for it.
幸運はそれを求める人の所に来る。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
Some people go after fame.
名声を求める人々もいる。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Why do you wanna raise these walls?
なぜおまえは壁を求めるの?
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w