The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.
真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I don't like people who always insist on talking about politics.
私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
Luck comes to those who look for it.
幸運はそれを求める人の所に来る。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
死中に活を求める。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
He heard a cry for help.
彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
We seek happiness.
私達は幸福を求める。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
Don't chase after fame.
名声を求めるな。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
It is a good idea asking him for help.
彼に助けを求めるのはいい考えだ。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
Some people go after fame.
名声を求める人々もいる。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
You may depend on him to help you.
あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
We didn't need to ask him to resign.
彼に辞職するように求める必要は無かった。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.