His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Silence is golden.
沈黙は金。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The moon has set.
月が沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.