The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.