The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The moon has set.
月が沈んだ。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Silence is golden.
沈黙は金。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."