UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
He's depressed.彼は意気消沈している。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License