The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
No matter how fair the sun shines, still it must set.