UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License