UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The moon has set.月が沈んだ。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
Silence is golden.沈黙は金。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License