UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Silence is golden.沈黙は金。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
The moon has set.月が沈んだ。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License