The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
Silence is golden.
沈黙は金。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.