The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The moon has set.
月が沈んだ。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It was not until the sun had set that the child came home.