The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Silence is golden.
沈黙は金。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The moon has set.
月が沈んだ。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.