UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Silence is golden.沈黙は金。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License