The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Silence is golden.
沈黙は金。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It was not until the sun had set that the child came home.