UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
Silence is golden.沈黙は金。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License