The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.