UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The moon has set.月が沈んだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
He's depressed.彼は意気消沈している。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License