The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Silence is golden.
沈黙は金。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?