The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.