The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Silence is golden.
沈黙は金。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?