The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."