The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Silence is golden.
沈黙は金。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The moon has set.
月が沈んだ。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Down under the sea went the ship with all her crew.