Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was depressed by all her problems. 彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。 I felt his silence insulting me. 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 The sun sunk below the horizon. 太陽が水平線の下に沈んだ。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 Silence often implies consent. 沈黙は承諾を意味する事が多い。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 We watched the sun setting behind the mountains. 我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。 The boat sank during the storm. そのボートは嵐の間に沈んだ。 I was looking at the sun setting in the sea in the west. 私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。 The sun has gone down. 日が沈んでしまった。 The sky became as dark as if the sun had sunk. まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 The moon has set. 月が沈んだ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 A ship sank near here yesterday. 昨日、このあたりで船が沈んだ。 The sun sets earlier in winter. 冬には早く日が沈みます。 Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 Down under the sea went the ship with all her crew. 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 The sun is about to set. 太陽はまさに沈もうとしている。 They're just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 The sun went down behind the mountains. 太陽は山の向こうへ沈んでいった。 The sun set, so they quit work. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 The sun comes and goes. 日は昇りそして沈む。 The sun is setting below the horizon. 地平線の彼方に日が沈みかけている。 We felt the ground sinking. 我々は地面が沈んでいくのを感じた。 It grew cold as the sun went down. 日が沈むにつれて寒くなった。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 The boat sank to the bottom of the lake. ボートは湖の底に沈んだ。 It was his silence that made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 The submarine sank, never to rise again. 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 The ship was ready to sink any time. 船は今にも沈みそうであった。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 The sun having set, we all started for home. 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 Life is full of ups and downs. 人生には浮き沈みがつきものだ。 They sank ten enemy ships. 彼らは敵の船を10せき沈めた。 Her heart broke when her husband died. 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 Brian looks blue. ブライアンは沈んでいるように見える。 By the time we reached home, the sun had completely set. 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 The sun is about to sink. 今しも太陽が沈もうとしている。 The sun is setting below the horizon. 太陽が地平線の下へ沈もうとしている。 They lost heart because they had won no games. 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 He's the deep brooding type. 彼は沈思黙考するタイプだからな。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が水平線の下に沈みかけている。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 The sun having set, they left off their work. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 He's mowed down a parade of challengers before. 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。 The sun goes down in a wild blaze of color. 日が赤々と沈む。 What does his silence imply? 彼の沈黙は何を意味するのか。 Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening. 朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。 The ship sank to the bottom of the sea. 船は海底に沈んだ。 Look at the setting sun. 沈んでいく太陽を見てごらん。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 She is now in a low frame of mind. 彼女は今気分が沈んでいる。 The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が地平線の下に沈みつつある。 There is a time to speak and a time to be silent. 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 The sun set below the dam. 太陽が地平線の下に沈んだ。 There followed a long silence. それから長い沈黙が続いた。 The ship set sail only to sink two days later. その船は出帆して2日後に沈没した。 The boat sank to the bottom. 船は底に沈んだ。 They came to the conclusion that the ship must have sunk. 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 The sun is going down behind the hill. 太陽が丘の向こうに沈もうとしている。 The sun sets in the west. 日は西に沈む。 The sun has just sunk below the horizon. 太陽は今し方地平線に沈んだ。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs. テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。 The sun is about to sink in the west. 太陽が今まさに西に沈もうとしている。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 I saw the ship sink in the sea. 私は船が海に沈むのを見た。 The sun sets earlier in winter. 太陽は冬には早く沈む。 The ship is sinking. 船が沈んでいく。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 The sun goes down in a wild blaze of color. 陽があかあかと沈む。 The boat sank during the storm. そのボードは嵐の間に沈んだ。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 No matter how fair the sun shines, still it must set. 太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 The sun sets earlier in the winter. 冬には早く日が沈みます。 The sun sets earlier in the winter. 太陽は冬には早く沈む。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。