The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.