UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License