UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Silence is golden.沈黙は金。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The moon has set.月が沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License