The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Silence is golden.
沈黙は金。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The moon has set.
月が沈んだ。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.