The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Silence is golden.
沈黙は金。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.