The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?