The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.