Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 The sun having set we stayed there for the night. 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 Silence often implies consent. 沈黙は承諾を意味する事が多い。 The sun having set, they were still dancing. 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs. テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 The sun is about to set. 太陽はまさに沈もうとしている。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 I was feeling blue all day. 一日ずっと沈んでいた。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 The sun having set, they left off their work. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が地平線の下に沈みつつある。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 Wood floats, but iron sinks. 木は浮くが鉄は沈む。 The boat began to take in water and soon sank. そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。 The boat sank during the storm. そのボートは嵐の間に沈んだ。 Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 The sun is setting below the horizon. 太陽が地平線の下へ沈もうとしている。 She went out of the room with downcast eyes. 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 We felt the ground sinking. 我々は地面が沈んでいくのを感じた。 Silence is golden. 沈黙は金。 The sun goes down in a wild blaze of color. 陽があかあかと沈む。 Silence often implies resistance. 沈黙はしばしば反抗を意味する。 Life is full of ups and downs. 人生には浮き沈みがつきものだ。 He's depressed. 彼は意気消沈している。 The sun sets in the west. 日は西に沈む。 We watched the sun setting behind the mountains. 我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 He's mowed down a parade of challengers before. 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 The submarine sank, never to rise again. 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 It is clear that the ship sank. その船が沈んだのは明らかだ。 The sun sets earlier in winter. 冬には早く日が沈みます。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。 There followed a long silence. それから長い沈黙が続いた。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 The sun sets in the west. 太陽は西に沈む。 The ship was ready to sink any time. 船は今にも沈みそうであった。 They came to the conclusion that the ship must have sunk. 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 The sun is setting below the horizon. 地平線の彼方に日が沈みかけている。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。 The sun goes down in a wild blaze of color. 日が赤々と沈む。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 I was looking at the sun setting in the sea in the west. 私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 There was a silence. しばしの沈黙があった。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! The boat sank to the bottom. 船は底に沈んだ。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 The sun sets earlier in winter. 太陽は冬には早く沈む。 Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 Since the sun had set, we all headed home. 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 The sun comes and goes. 日は昇りそして沈む。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 The sun went down behind the mountains. 太陽は山の向こうへ沈んでいった。 The storm sank the boat. 嵐のためその船は沈んだ。 His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 The sun sank below the horizon before I knew it. 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 I escaped from the sinking boat with difficulty. 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 They sank ten enemy ships. 彼らは敵の船を10せき沈めた。 The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 The sun sets earlier in the winter. 太陽は冬には早く沈む。 Silence gives consent. 沈黙は承諾の印。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 The sun is about to sink in the west. 太陽が今まさに西に沈もうとしている。 The sun and the moon rise in the east and set in the west. 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 He seems to be in a dark humor. 彼は気が沈んでいるようだ。 They lost heart because they had won no games. 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 The sun is sinking in the west. 太陽が西に沈もうとしている。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 A miserable sequence of defeats discouraged us. みじめな連敗で我々は意気消沈した。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。 A ship sank near here yesterday. 昨日、このあたりで船が沈んだ。 The sun had already set when he got home. 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 The sun is about to sink. 今しも太陽が沈もうとしている。 The ship is sinking. 船が沈んでいく。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 Be silent, or say something better than silence. 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 The sun set below the dam. 太陽が地平線の下に沈んだ。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 The moon has set. 月が沈んだ。 The ship set sail only to sink two days later. その船は出帆して2日後に沈没した。 The two ships went down at once. 二隻の船が同時に沈んだ。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 I was watching the red sun sinking in the west. 私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。