The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.