After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
By the time we reached home, the sun had completely set.