UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
Silence is golden.沈黙は金。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License