The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.