The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.