The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The moon has set.
月が沈んだ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.