UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License