There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.