UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License