The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Silence is golden.
沈黙は金。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
No matter how fair the sun shines, still it must set.