The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The moon has set.
月が沈んだ。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Silence is golden.
沈黙は金。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
It was not until the sun had set that the child came home.