After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The moon has set.
月が沈んだ。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.