It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.