UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
The moon has set.月が沈んだ。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Silence is golden.沈黙は金。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License