The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
That evening tea was partaken of in a grim silence.