The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Silence is golden.
沈黙は金。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The moon has set.
月が沈んだ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。