The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.