The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Silence is golden.
沈黙は金。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The moon has set.
月が沈んだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
No matter how fair the sun shines, still it must set.