The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The moon has set.
月が沈んだ。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.