The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.