The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.