The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Silence is golden.
沈黙は金。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.