The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.