UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
Silence is golden.沈黙は金。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The moon has set.月が沈んだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
He's depressed.彼は意気消沈している。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License