The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Silence is golden.
沈黙は金。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The moon has set.
月が沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?