The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The moon has set.
月が沈んだ。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.