The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.