The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.