UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Silence is golden.沈黙は金。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License