The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Silence is golden.
沈黙は金。
The moon has set.
月が沈んだ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.