Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
Silence is golden.
沈黙は金。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.