UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
The moon has set.月が沈んだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Silence is golden.沈黙は金。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License