By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.