The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
By the time we reached home, the sun had completely set.