The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Silence is golden.
沈黙は金。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
No matter how fair the sun shines, still it must set.