UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Silence is golden.沈黙は金。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The moon has set.月が沈んだ。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License