UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
The moon has set.月が沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License