It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Silence is golden.
沈黙は金。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.