The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Silence is golden.
沈黙は金。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.