The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
No matter how fair the sun shines, still it must set.