The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The moon has set.
月が沈んだ。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
Silence is golden.
沈黙は金。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.