The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The moon has set.
月が沈んだ。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.