UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
Silence is golden.沈黙は金。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License