The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
Silence is golden.
沈黙は金。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.