UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
The moon has set.月が沈んだ。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License