The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Silence is golden.
沈黙は金。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.