UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Silence is golden.沈黙は金。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License