UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
He's depressed.彼は意気消沈している。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License