The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The moon has set.
月が沈んだ。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.