UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The moon has set.月が沈んだ。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
He's depressed.彼は意気消沈している。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
Silence is golden.沈黙は金。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License