The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The moon has set.
月が沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Silence is golden.
沈黙は金。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.