The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The moon has set.
月が沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Silence is golden.
沈黙は金。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.