UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Silence is golden.沈黙は金。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The moon has set.月が沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License