He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
He did it at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてそれをした。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
He paid too high a price for success.
彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
He completed his work at the expense of his health.
彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。
She worked at the cost of her health.
彼女は健康を犠牲にして働いた。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
I will accomplish it at all costs.
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
I have to attain my purpose at all costs.
どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
It will not do to blame him for the accident.
その事故を犠牲にしてもはじまらない。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
Who is the victim of the accident?
その事故の犠牲者はだれですか。
He worked hard at the risk of his health.
彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。
He won but only at a price.
彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。
We must achieve our aim at any price.
我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
Thousands of people became victims of this disease.
この病気で数千の犠牲者が出た。
Several thousand people became victims of this disease.
数千人がこの病気の犠牲になった。
He saved the drowning child at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children.
子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
She brought up her child at the cost of her life.
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
I sacrificed the present moment for the future.
明日を夢みて今を犠牲にしていた。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
It won't be wise to overwork at the cost of your health.
健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Several thousand people became victims of this disease.
この病気で数千の犠牲者が出た。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
She gave up everything for her children.
彼女は子供のために全てを犠牲にした。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
He became rich at the cost of his health.
彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
No matter what the cost, I will accomplish that.
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A