I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
She passed the test at the expense of her social life.
彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He completed his work at the expense of his health.
彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。
John finished the work at the expense of his health.
ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
He finished the work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。
I will carry out this plan at any price.
私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
Thousands of people became victims of this disease.
この病気で数千の犠牲者が出た。
It won't be wise to overwork at the cost of your health.
健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。
He saved her at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
His success was purchased dearly.
彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
His death was a sublime self-sacrifice.
彼の死は崇高な自己犠牲だった。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
He saved his daughter from the fire at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。
She brought up her child at the cost of her life.
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。
He did it at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてそれをした。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
He saved the drowning child at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
It will not do to blame him for the accident.
その事故を犠牲にしてもはじまらない。
I will accomplish it at all costs.
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
良心を犠牲にして富を得るな。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I have to attain my purpose at all costs.
どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
Who is the victim of the accident?
その事故の犠牲者はだれですか。
No matter what the cost, I will accomplish that.
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
Thousands of people became victims of this disease.
数千人がこの病気の犠牲になった。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He finished the job at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてその仕事をやり終えた。
She gave up everything for her children.
彼女は子供のために全てを犠牲にした。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自らの野心の犠牲になった。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.