Thousands of people became victims of this disease.
この病気で数千の犠牲者が出た。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
No matter what the cost, I will accomplish that.
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
良心を犠牲にして富を得るな。
We must achieve our aim at any price.
我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
I will carry out this plan at any price.
私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。
He finished the job at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてその仕事をやり終えた。
He paid too high a price for success.
彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
I must help her at any cost.
どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
I have to attain my purpose at all costs.
どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
She worked at the cost of her health.
彼女は健康を犠牲にして働いた。
I will accomplish that no matter what the cost.
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
Thousands of people became victims of this disease.
数千人がこの病気の犠牲になった。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。
She brought up her child at the cost of her life.
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
She passed the test at the expense of her social life.
彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。
She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children.
子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
She gave up everything for her children.
彼女は子供のために全てを犠牲にした。
Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自らの野心の犠牲になった。
He worked at the cost of his own time.
彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
He won but only at a price.
彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。
His death was a sublime self-sacrifice.
彼の死は崇高な自己犠牲だった。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
He pursued his career at the expense of his family.
彼は、家族を犠牲にして仕事をした。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He saved her at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
Several thousand people became victims of this disease.
数千人がこの病気の犠牲になった。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
He tried to get it at the expense of self-respect.
彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
John finished the work at the expense of his health.
ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.