The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
I confessed to stealing the money.
私はそのお金を盗んだ事を白状した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.
この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Have you written all the New Year's cards already?
もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
I was compelled to confess.
私は無理に白状させられた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
What symptoms do you have?
どんな症状がありますか。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
He confessed his crime frankly.
彼はあっさり罪を白状した。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The police forced a confession from her.
警察は彼女を無理やり白状させた。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Writing new year's cards is a Japanese institution.
年賀状を書くのは日本の習慣である。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
His condition will soon change for the better.
彼の病状はまもなく好転するだろう。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.