If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
For dehydration, take a lick of salt.
脱水症状には、塩をひと舐め。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He openly confessed his faults.
彼は過ちをあからさまに白状した。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
We ran off 50 copies of the invitation.
私達は招待状を50通刷りました。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The police forced a confession from her.
警察は彼女を無理やり白状させた。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."