I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The child has a case of chicken pox.
その子は水疱瘡の症状がある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
What symptoms do you have?
どんな症状がありますか。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Do you have a search warrant?
捜索令状は持っているのですか。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
I suggest that you should write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I addressed the envelope containing the invitation.
私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
He deeply deplored the situation.
彼は現状を大いに嘆いた。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
His condition changed for the better.
彼の病状は好転した。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
He confessed his crime frankly.
彼はあっさり罪を白状した。
We ran off 50 copies of the invitation.
私達は招待状を50通刷りました。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.