Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
I confessed to stealing the money.
私はそのお金を盗んだ事を白状した。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The police forced a confession from her.
警察は彼女を無理やり白状させた。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
Do you have a search warrant?
捜索令状は持っているのですか。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.