Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 I forgot to send New Year's cards to my friends. 私は友達に年賀状を出すのを忘れた。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 There is oil in hair in its natural state. 自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。 Shoot your wad. 全部白状しちゃえ。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 Is this the first time you've had this symptom? この症状が出たのは初めてですか。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 The law, as it is, is not so severe. その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 Our patience is in much the same condition as yesterday. われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 That tour already has a waiting list. あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 The situation gets worse and worse. 状況はどんどんひどくなる。 People of your age often have this problem. あなたくらいの年齢の人によくある症状です。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 He sized up the situation and acted immediately. 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 He confessed his guilt. 彼は自分の罪を白状した。 Please respond at your earliest convenience. 招待状お受け取りをお知らせください。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし He sent me a letter of appreciation. 彼は僕に礼状を送ってくれた。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 He wrote a letter of inquiry to his business contact. 彼は取引先に照会状を書いた。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 It's a whole new ball game for me. それは私には全く新たな状況だ。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. 父の病状は一喜一憂です。 The recommendation from my boss made all the difference. 課長からもらった推薦状が物を言った。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 I hear he is in bad health these days. 彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 High fever is a prominent symptom of this disease. 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 It puts a different complexion on the situation. それにより状況が変る。 On Monday, his condition improved slightly. 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 Your gums are in bad shape. 歯茎の状態が悪いです。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 She is able to grasp the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 The confusion beggars description. その混乱実に名状すべからず。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch. 健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。 The patient's condition changes from day to day. 患者の症状は日ごとに変化する。 Only slowly did he begin to understand the situation. ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 The situation is worse than I'd thought. 状況は思っていたより悪い。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 I received an invitation from him, but didn't accept it. 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に対応しなければならない。 That company is on the rocks because of bad debts. その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 She stands in great danger. 彼女はとても危険な状態にある。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。