The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I was compelled to confess.
私は無理に白状させられた。
He died without having made a will.
彼は遺言状も作らずに死んだ。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The man confessed that he had robbed the old woman.
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
What are the symptoms?
どのような症状ですか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"