The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Shoot your wad.
全部白状しちゃえ。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
What symptoms do you have?
どんな症状がありますか。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
Her illness is not such as to cause anxiety.
彼女の病状は心配するほどのものではありません。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
What are the symptoms?
どのような症状ですか。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
Do you have this symptom often?
よくこういう症状が起きますか。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I addressed the envelope containing the invitation.
私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I was compelled to confess.
私は無理に白状させられた。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Are you responsible for this mess?
この惨状はあなたのせいですか?
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.