The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Writing new year's cards is a Japanese institution.
年賀状を書くのは日本の習慣である。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.
医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
She was very ill, and a doctor was sent for.
彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.