Have you written all the New Year's cards already?
もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
Is this symptom getting better or worse?
症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
He confessed his guilt.
彼は罪を白状した。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
There were many cases of influenza.
インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.
この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Do you have a search warrant?
捜索令状は持っているのですか。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.