High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
She was very ill, and a doctor was sent for.
彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Have you written all the New Year's cards already?
年賀状はもう全部書き上げましたか?
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.
罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
We ran off 50 copies of the invitation.
私達は招待状を50通刷りました。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
His condition will soon change for the better.
彼の病状はまもなく好転するだろう。
Do you have a search warrant?
捜索令状は持っているのですか。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.
この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
The police forced a confession from her.
警察は彼女を無理やり白状させた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The child has a case of chicken pox.
その子は水疱瘡の症状がある。
We must be able to differentiate between objects and situations.