UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bearer of this letter is my friend Suzuki.本状の持参人は友人の鈴木君です。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The patient's condition changes from day to day.患者の病状は日ごとに変化する。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The murderer will soon confess his crime.殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
His condition will soon change for the better.彼の病状はまもなく好転するだろう。
How long have you had this problem?この症状が出たのはいつですか。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Have you written all the New Year's cards already?もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
My teacher wrote a recommendation for me.先生は私のために推薦状を書いた。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
These are my thank-you notes.お礼状のカードです。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The man finally confessed.その男はついに白状した。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Do you have this symptom often?よくこういう症状が起きますか。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
He confessed his crime frankly.彼はあっさり罪を白状した。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License