UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The patient's condition changes from day to day.患者の病状は日ごとに変化する。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The man finally confessed.その男はついに白状した。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The patient is getting worse and worse day by day.その患者は日ごとに病状が悪化している。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Your condition isn't serious.症状は軽いですよ。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I confessed to stealing the money.私はそのお金を盗んだ事を白状した。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
These are my thank-you notes.お礼状のカードです。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I suggest that you write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
Shoot your wad.全部白状しちゃえ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He confessed his crime frankly.彼はあっさり罪を白状した。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Do you have a search warrant?捜索令状は持っているのですか。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
My teacher wrote a recommendation for me.先生は私のために推薦状を書いた。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
For dehydration, take a lick of salt.脱水症状には、塩をひと舐め。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
Writing new year's cards is a Japanese institution.年賀状を書くのは日本の習慣である。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License