Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. 父の病状は一喜一憂です。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 The patient's condition changes from day to day. 患者の病状は日ごとに変化する。 Please tell me what I should do in this situation. こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 The house is not in very good condition. その家はあまりいい状態ではない。 As I grew older, my health declined. 年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。 People of your age often have this problem. あなたくらいの年齢の人によくある症状です。 Don't leave me out when you're sending the invitations! 招待状を送るときには私も入れてね。 In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 I suggest that you should write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 I suggest that you write her a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 He openly confessed his faults. 彼は過ちをあからさまに白状した。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 The situation is worse than I'd thought. 状況は思っていたより悪い。 The recommendation from my boss made all the difference. 課長からもらった推薦状が物を言った。 You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 She was kept under with morphine injections. 彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 She is capable of handling the circumstances. 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 Are you responsible for this mess? この惨状はあなたのせいですか? Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 The man finally confessed what he had done. その男はついに自分のしたことを白状した。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 I hear he is in bad health these days. 彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。 Only slowly did he begin to understand the situation. ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 Was that word appropriate in that situation? あの単語は状況にふさわしかったですか。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 Under no circumstances must you leave the room. いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 She was forced to confess. 彼女は無理矢理白状させられた。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 The doctors tell you that he is brain-dead. 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 He confessed his crime frankly. 彼はあっさり罪を白状した。 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 He sized up the situation and acted immediately. 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 The man confessed that he had robbed the old woman. 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 He deeply deplored the situation. 彼は現状を大いに嘆いた。 The murderer will soon confess his crime. 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 His condition will soon change for the better. 彼の病状はまもなく好転するだろう。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 Please respond at your earliest convenience. 招待状お受け取りをお知らせください。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 He sent me a letter of appreciation. 彼は僕に礼状を送ってくれた。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 She is able to grasp the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 The child has a case of chicken pox. その子は水疱瘡の症状がある。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 We had already sent the letters of invitation to the party. 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 I received an invitation. 私は招待状を受け取った。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 Don't you think you ought to write them a thank-you note? あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 The goods arrived in good condition. 品物は良好な状態で到着した。