UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
The man finally confessed.その男はついに白状した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Writing new year's cards is a Japanese institution.年賀状を書くのは日本の習慣である。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The murderer will soon confess his crime.殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
I suggest that you write her a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
The recommendation from my boss made all the difference.課長からもらった推薦状が物を言った。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License