The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
He confessed his guilt.
彼は罪を白状した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
I confessed to stealing the money.
私はそのお金を盗んだ事を白状した。
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.
罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The man confessed that he had robbed the old woman.
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
Writing new year's cards is a Japanese institution.
年賀状を書くのは日本の習慣である。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
He openly confessed his faults.
彼は過ちをあからさまに白状した。
He confessed to being a liar.
彼はウソつきであったと白状した。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.
医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"