The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
Do you have this symptom often?
よくこういう症状が起きますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
He confessed his guilt.
彼は罪を白状した。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.