Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 I ended up seeing it under bad circumstances. 私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。 We had already sent the letters of invitation to the party. 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうしようもならなくなった。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 It puts a different complexion on the situation. それにより状況が変る。 "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 Add water and stir to a paste. 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 Your room must always be kept clean. 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 His condition has got steadily better. 彼の状態は確実に良くなった。 Let well enough alone. 現状のままにして置く。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 The murderer will soon confess his crime. 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 Do you have this symptom often? よくこういう症状が起きますか。 Don't leave me out when you're sending the invitations! 招待状を送るときには私も入れてね。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 The goods arrived in good condition. 品物は良好な状態で到着した。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 The man confessed that he had robbed the old woman. 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 He deeply deplored the situation. 彼は現状を大いに嘆いた。 Both countries are now at peace. 両国は今、平和な状態にあります。 High fever is a prominent symptom of this disease. 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 Now, the situation is out of hand. 既に手に負えない状態だ。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 The patient's condition changes from day to day. 患者の症状は日ごとに変化する。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 The patient's condition changes from day to day. 患者の病状は日ごとに変化する。 It is now in the best condition. 今、最良の状態にあります。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 Do you have a search warrant? 捜索令状は持っているのですか。 He openly confessed his faults. 彼は過ちをあからさまに白状した。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Robots can withstand dangerous conditions. ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 He sent me a letter of appreciation. 彼は僕に礼状を送ってくれた。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 I received an invitation from him, but didn't accept it. 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 The law, as it is, is not so severe. その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 For dehydration, take a lick of salt. 脱水症状には、塩をひと舐め。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 I suggest that you write her a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 I suggest that you should write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 For how long will continue to have these symptoms? この症状はいつまで続くのですか。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 He is in a poor state of health. 彼の健康状態はよくない。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 There were many cases of influenza. インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 The situation is worse than I'd thought. 状況は思っていたより悪い。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles. プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし As I grew older, my health declined. 年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。