Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 Add water and stir to a paste. 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 I addressed the envelope containing the invitation. 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 Please respond at your earliest convenience. 招待状お受け取りをお知らせください。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. 現状では倒産はさけられない。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 There is oil in hair in its natural state. 自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? She was forced to confess. 彼女は無理矢理白状させられた。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. これらの症状の原因はまだ分かっていない。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 What symptoms do you have? どんな症状がありますか。 In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 We are groping for a way out of the present situation. 現状の打開策を暗中模索している。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 He confessed that he was guilty. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 He died without having made a will. 彼は遺言状も作らずに死んだ。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 My teacher wrote a recommendation for me. 先生は私のために推薦状を書いた。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 As I grew older, my health declined. 年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 You had better consult a doctor about your health. 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 The patient is getting worse and worse day by day. その患者は日ごとに病状が悪化している。 Your room must always be kept clean. 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 The man confessed that he had robbed the old woman. 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 Robots can withstand dangerous conditions. ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムはどうにもならない状態にいる。 For dehydration, take a lick of salt. 脱水症状には、塩をひと舐め。 His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 He confessed to being a liar. 彼はウソつきであったと白状した。 His condition will soon change for the better. 彼の病状はまもなく好転するだろう。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 Under no circumstances must you leave the room. いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 We sent out the invitations yesterday. 招待状を昨日発送しました。 He openly confessed his faults. 彼は過ちをあからさまに白状した。 She can take control of the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 His finances have changed for the better. 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 Don't leave me out when you're sending the invitations! 招待状を送るときには私も入れてね。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 The man extricated Ellie from a dangerous situation. その人はエリーを危険な状況から救った。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。