The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.
彼は取引先に照会状を書いた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The child has a case of chicken pox.
その子は水疱瘡の症状がある。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
Don't leave me out when you're sending the invitations!
招待状を送るときには私も入れてね。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The police forced a confession from her.
警察は彼女を無理やり白状させた。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
He confessed to being a liar.
彼はウソつきであったと白状した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.