Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 For how long will continue to have these symptoms? この症状はいつまで続くのですか。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 Robots can withstand dangerous conditions. ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 Please respond at your earliest convenience. 招待状お受け取りをお知らせください。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 What are the symptoms? どのような症状ですか。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 Let well enough alone. 現状のままにして置く。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 His condition has got steadily better. 彼の状態は確実に良くなった。 Now, the situation is out of hand. 既に手に負えない状態だ。 Father had his lawyer draw up his will. 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 The law, as it is, is not so severe. その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 His condition is, if anything, better than in the morning. 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 You should have a doctor examine your condition. 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 She can take control of the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 The situation remains unchanged. 状況は相変わらずそのままだ。 I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 I was compelled to confess. 私は無理に白状させられた。 He confessed to being a liar. 彼はウソつきであったと白状した。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 His condition will soon change for the better. 彼の病状はまもなく好転するだろう。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 His condition changed for the better. 彼の病状は好転した。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 She was kept under with morphine injections. 彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 As I grew older, my health declined. 年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 I suggest that you should write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 He is confined to bed now. 彼は今、寝たきりの状態だ。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 She was very ill, and a doctor was sent for. 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 He confessed that he was guilty. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 That company is on the rocks because of bad debts. その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうしようもならなくなった。 You should deal with matters according to the situation. 状況に応じて事に対処してください。 It took her a while to realize the situation. 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 Please tell me what I should do in this situation. こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 He deeply deplored the situation. 彼は現状を大いに嘆いた。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。