We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
Do you have this symptom often?
よくこういう症状が起きますか。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Is this symptom getting better or worse?
症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
How long have you had this problem?
この症状が出たのはいつですか。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.