The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
What symptoms do you have?
どんな症状がありますか。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.
この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He deeply deplored the situation.
彼は現状を大いに嘆いた。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.
罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Writing new year's cards is a Japanese institution.
年賀状を書くのは日本の習慣である。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
For dehydration, take a lick of salt.
脱水症状には、塩をひと舐め。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.