UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Is this symptom getting better or worse?症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
The murderer will soon confess his crime.殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Have you written all the New Year's cards already?もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
There were many cases of influenza.インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
What are the symptoms?どのような症状ですか。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
High fever is a prominent symptom of this disease.高熱がこの病気の顕著な症状だ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
This is a difficult situation.難しい状況です。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License