UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long have you had this problem?この症状が出たのはいつですか。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
What symptoms do you have?どんな症状がありますか。
What are the symptoms?どのような症状ですか。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The patient is getting worse and worse day by day.その患者は日ごとに病状が悪化している。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.彼は取引先に照会状を書いた。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The man finally confessed.その男はついに白状した。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I confessed to stealing the money.私はそのお金を盗んだ事を白状した。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
The murderer will soon confess his crime.殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.父の病状は一喜一憂です。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Have you written all the New Year's cards already?もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
For dehydration, take a lick of salt.脱水症状には、塩をひと舐め。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
He confessed to being a liar.彼はウソつきであったと白状した。
He confessed that he was guilty.彼は自分が罪を犯したと白状した。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License