He wrote a letter of inquiry to his business contact.
彼は取引先に照会状を書いた。
He confessed his crime frankly.
彼はあっさり罪を白状した。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
What symptoms do you have?
どんな症状がありますか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.
罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.