The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
I addressed the envelope containing the invitation.
私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
We ran off 50 copies of the invitation.
私達は招待状を50通刷りました。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
His condition will soon change for the better.
彼の病状はまもなく好転するだろう。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Writing new year's cards is a Japanese institution.
年賀状を書くのは日本の習慣である。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.