The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
Don't leave me out when you're sending the invitations!
招待状を送るときには私も入れてね。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The man confessed that he had robbed the old woman.
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
These are my thank-you notes.
お礼状のカードです。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"