The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I addressed the envelope containing the invitation.
私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The man confessed that he had robbed the old woman.
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."