The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Is this symptom getting better or worse?
症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
What are the symptoms?
どのような症状ですか。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
I confessed to stealing the money.
私はそのお金を盗んだ事を白状した。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.