With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
His condition will soon change for the better.
彼の病状はまもなく好転するだろう。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
His condition changed for the better.
彼の病状は好転した。
There were many cases of influenza.
インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.