Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He confessed to being a liar.
彼はウソつきであったと白状した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Is this symptom getting better or worse?
症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Please respond at your earliest convenience.
招待状お受け取りをお知らせください。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Have you written all the New Year's cards already?
もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The police forced a confession from her.
警察は彼女を無理やり白状させた。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.