UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
He confessed his crime frankly.彼はあっさり罪を白状した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I suggest that you write her a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The patient's condition changes from day to day.患者の病状は日ごとに変化する。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
My uncle wrote this letter of introduction.この紹介状は叔父によってかかれた。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Do you have this symptom often?よくこういう症状が起きますか。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The recommendation from my boss made all the difference.課長からもらった推薦状が物を言った。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
This is a difficult situation.難しい状況です。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The man confessed that he had robbed the old woman.男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
She was very ill, and a doctor was sent for.彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Shoot your wad.全部白状しちゃえ。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
How long have you had this problem?この症状が出たのはいつですか。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License