I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The man confessed that he had robbed the old woman.
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
The child has a case of chicken pox.
その子は水疱瘡の症状がある。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
For dehydration, take a lick of salt.
脱水症状には、塩をひと舐め。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
We ran off 50 copies of the invitation.
私達は招待状を50通刷りました。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.