UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
She was very ill, and a doctor was sent for.彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
This is a difficult situation.難しい状況です。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The man confessed that he had robbed the old woman.男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
How long have you had this problem?この症状が出たのはいつですか。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
Do you have a search warrant?捜索令状は持っているのですか。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I suggest that you write her a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
Your condition isn't serious.症状は軽いですよ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Shoot your wad.全部白状しちゃえ。
High fever is a prominent symptom of this disease.高熱がこの病気の顕著な症状だ。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Is this symptom getting better or worse?症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
The child has a case of chicken pox.その子は水疱瘡の症状がある。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Do you have this symptom often?よくこういう症状が起きますか。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License