Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 These are my thank-you notes. お礼状のカードです。 She was forced to confess. 彼女は無理矢理白状させられた。 I received an invitation from him, but didn't accept it. 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 He confessed that he had committed the crime. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 The law, as it is, is not so severe. その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 The goods arrived in good condition. 品物は良好な状態で到着した。 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 His finances have changed for the worse. 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 The court adjudged that the will was valid. 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 I received an invitation. 私は招待状を受け取った。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 We are groping for a way out of the present situation. 現状の打開策を暗中模索している。 He repented and confessed his crime. 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 The doctor reassured me about my father's condition. 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 He sent me a letter of appreciation. 彼は僕に礼状を送ってくれた。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 Please tell me what I should do in this situation. こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 The man finally confessed what he had done. その男はついに自分のしたことを白状した。 There is oil in hair in its natural state. 自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうにもならなくなった。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Only slowly did he begin to understand the situation. ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 The situation remains unchanged. 状況は相変わらずそのままだ。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 How would you analyze the situation? 状況をどう分析しますか。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 He confessed to being a liar. 彼はウソつきであったと白状した。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 His condition has got steadily better. 彼の状態は確実に良くなった。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. これらの症状の原因はまだ分かっていない。 He confessed his crime frankly. 彼はあっさり罪を白状した。 As I grew older, my health declined. 年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。 He confessed his guilt. 彼は罪を白状した。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. 現状では倒産はさけられない。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 How long have you had this problem? この症状が出たのはいつですか。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 Have you written all the New Year's cards already? もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 My uncle wrote this letter of introduction. この紹介状は叔父によってかかれた。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 That tour already has a waiting list. あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 The reception isn't good. 受信状態がよくない。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 She can take control of the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 He is in a poor state of health. 彼の健康状態はよくない。 The patient's condition changes from day to day. 患者の症状は日ごとに変化する。 Her illness is not such as to cause anxiety. 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 People of your age often have this problem. あなたくらいの年齢の人によくある症状です。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。