The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These are my thank-you notes.
お礼状のカードです。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I was compelled to confess.
私は無理に白状させられた。
Please respond at your earliest convenience.
招待状お受け取りをお知らせください。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
He confessed that he had committed the crime.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
His condition changed for the better.
彼の病状は好転した。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
He confessed his crime frankly.
彼はあっさり罪を白状した。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
I addressed the envelope containing the invitation.
私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Are you responsible for this mess?
この惨状はあなたのせいですか?
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
There were many cases of influenza.
インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.