The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.
医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
His condition will soon change for the better.
彼の病状はまもなく好転するだろう。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
For dehydration, take a lick of salt.
脱水症状には、塩をひと舐め。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She was very ill, and a doctor was sent for.
彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
I was compelled to confess.
私は無理に白状させられた。
Shoot your wad.
全部白状しちゃえ。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
He confessed his crime frankly.
彼はあっさり罪を白状した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He confessed that he had committed the crime.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
Do you have this symptom often?
よくこういう症状が起きますか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.