Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is caught between a rock and a hard place. トムはどうにもならない状態にいる。 I confessed to stealing the money. 私はそのお金を盗んだ事を白状した。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 Don't leave me out when you're sending the invitations! 招待状を送るときには私も入れてね。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 The situation gets worse and worse. 状況はどんどんひどくなる。 The doctor reassured me about my father's condition. 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. 父の病状は一喜一憂です。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 People of your age often have this problem. あなたくらいの年齢の人によくある症状です。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Since then, you were in a state of stupor for two months. それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 He is now in the hospital and his life is in the balance. 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 I received an invitation. 私は招待状を受け取った。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 My teacher wrote a recommendation for me. 先生は私のために推薦状を書いた。 The man finally confessed what he had done. その男はついに自分のしたことを白状した。 Is this the first time you've had this symptom? この症状が出たのは初めてですか。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 When her cat died, Diana went to pieces. 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 How long have you had this problem? この症状が出たのはいつですか。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 Was that word appropriate in that situation? あの単語は状況にふさわしかったですか。 Both countries are now at peace. 両国とも今は平和な状態にある。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 I hear he is in bad health these days. 彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 The confusion beggars description. その混乱実に名状すべからず。 He sent me a letter of appreciation. 彼は僕に礼状を送ってくれた。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 He confessed that he was guilty. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 I don't know what to do about that mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 He deeply deplored the situation. 彼は現状を大いに嘆いた。 Have you written all the New Year's cards already? もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 Nobody expected that his condition would take a sudden turn. 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 She can take control of the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 Please inform me of any changes in the situation. どんな状況の変化にも私に知らせてください。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 The recommendation from my boss made all the difference. 課長からもらった推薦状が物を言った。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 These are my thank-you notes. お礼状のカードです。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 I suggest that you write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうにもならなくなった。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. 現状では倒産はさけられない。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 The patient is getting worse and worse day by day. その患者は日ごとに病状が悪化している。 My uncle wrote this letter of introduction. この紹介状は叔父によってかかれた。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 The patient's condition changes from day to day. 患者の病状は日ごとに変化する。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 She is capable of handling the circumstances. 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。