Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Have you written all the New Year's cards already?
もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
The child has a case of chicken pox.
その子は水疱瘡の症状がある。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."