I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
There were many cases of influenza.
インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.