The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
There were many cases of influenza.
インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The man confessed that he had robbed the old woman.
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
He died without having made a will.
彼は遺言状も作らずに死んだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."