The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.
High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
I suggest that you should write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.