Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 We sent out the invitations yesterday. 招待状を昨日発送しました。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 Our patience is in much the same condition as yesterday. われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 Add water and stir to a paste. 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 The police forced a confession from her. 警察は彼女を無理やり白状させた。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 The reception isn't good. 受信状態がよくない。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 The confusion beggars description. その混乱実に名状すべからず。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Please inform me of any changes in the situation. どんな状況の変化にも私に知らせてください。 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 You should have a doctor examine your condition. 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 I suggest that you write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Please respond at your earliest convenience. 招待状お受け取りをお知らせください。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 He confessed that he had committed the crime. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 He is confined to bed now. 彼は今、寝たきりの状態だ。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 He confessed his guilt. 彼は自分の罪を白状した。 What are the symptoms? どのような症状ですか。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 The doctors tell you that he is brain-dead. 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 When her cat died, Diana went to pieces. 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 The man confessed that he had robbed the old woman. 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 For how long will continue to have these symptoms? この症状はいつまで続くのですか。 He is now in the hospital and his life is in the balance. 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 He confessed his guilt. 彼は罪を白状した。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 It is a pity that she should be in such poor health. 彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。 The patient's condition changes from day to day. 患者の症状は日ごとに変化する。 I received an invitation from him, but didn't accept it. 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 I ended up seeing it under bad circumstances. 私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。 My teacher wrote a recommendation for me. 先生は私のために推薦状を書いた。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 The man finally confessed. その男はついに白状した。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 He died without having made a will. 彼は遺言状も作らずに死んだ。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 Was that word appropriate in that situation? あの単語は状況にふさわしかったですか。 There is oil in hair in its natural state. 自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。