The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
The man confessed that he had robbed the old woman.
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.