UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
She was very ill, and a doctor was sent for.彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
These are my thank-you notes.お礼状のカードです。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
The man finally confessed.その男はついに白状した。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Do you have a search warrant?捜索令状は持っているのですか。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
For dehydration, take a lick of salt.脱水症状には、塩をひと舐め。
Your condition isn't serious.症状は軽いですよ。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
Shoot your wad.全部白状しちゃえ。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He confessed his guilt.彼は罪を白状した。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
We ran off 50 copies of the invitation.私達は招待状を50通刷りました。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
He confessed to being a liar.彼はウソつきであったと白状した。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
My teacher wrote a recommendation for me.先生は私のために推薦状を書いた。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
How long have you had this problem?この症状が出たのはいつですか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License