You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Writing new year's cards is a Japanese institution.
年賀状を書くのは日本の習慣である。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
His condition will soon change for the better.
彼の病状はまもなく好転するだろう。
Her illness is not such as to cause anxiety.
彼女の病状は心配するほどのものではありません。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.