In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Please respond at your earliest convenience.
招待状お受け取りをお知らせください。
He confessed his guilt.
彼は罪を白状した。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
What are the symptoms?
どのような症状ですか。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The child has a case of chicken pox.
その子は水疱瘡の症状がある。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
I suggest that you should write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
I addressed the envelope containing the invitation.
私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.