Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 These are my thank-you notes. お礼状のカードです。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうにもならなくなった。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 The patient's condition changes from day to day. 患者の病状は日ごとに変化する。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 The man extricated Ellie from a dangerous situation. その人はエリーを危険な状況から救った。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 The patient was in danger. その患者は危ない状態だった。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 He deeply deplored the situation. 彼は現状を大いに嘆いた。 His condition changed for the better. 彼の病状は好転した。 I'm at a loss about what to do with the mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムはどうにもならない状態にいる。 He died without having made a will. 彼は遺言状も作らずに死んだ。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 Have you written all the New Year's cards already? 年賀状はもう全部書き上げましたか? We are groping for a way out of the present situation. 現状の打開策を暗中模索している。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 The murderer will soon confess his crime. 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 I was compelled to confess. 私は無理に白状させられた。 The situation remains unchanged. 状況は相変わらずそのままだ。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 She was forced to confess. 彼女は無理矢理白状させられた。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 The man finally confessed what he had done. その男はついに自分のしたことを白状した。 He is now in the hospital and his life is in the balance. 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 I suggest that you should write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Nobody expected that his condition would take a sudden turn. 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 The job isn't anywhere near done. その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 His condition is, if anything, better than in the morning. 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch. 健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 Do you have a search warrant? 捜索令状は持っているのですか。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 We have to take advantage of this situation. 此の状況を利用すべきだ。 I forgot to send New Year's cards to my friends. 私は友達に年賀状を出すのを忘れた。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に対応しなければならない。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 You should have a doctor examine your condition. 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 His finances have changed for the better. 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 Is this symptom getting better or worse? 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 His condition has got steadily better. 彼の状態は確実に良くなった。 Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。