UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Writing new year's cards is a Japanese institution.年賀状を書くのは日本の習慣である。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Have you written all the New Year's cards already?もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
The recommendation from my boss made all the difference.課長からもらった推薦状が物を言った。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
What are the symptoms?どのような症状ですか。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
High fever is a prominent symptom of this disease.高熱がこの病気の顕著な症状だ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
What symptoms do you have?どんな症状がありますか。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
People of your age often have this problem.あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The patient's condition changes from day to day.患者の症状は日ごとに変化する。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
He confessed to being a liar.彼はウソつきであったと白状した。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
My teacher wrote a recommendation for me.先生は私のために推薦状を書いた。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Your condition isn't serious.症状は軽いですよ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License