The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
There were many cases of influenza.
インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Have you written all the New Year's cards already?
年賀状はもう全部書き上げましたか?
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
Is this symptom getting better or worse?
症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
The man finally confessed.
その男はついに白状した。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.