UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I suggest that you write her a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
The man confessed that he had robbed the old woman.男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
I suggest that you write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
The man finally confessed what he had done.その男はついに自分のしたことを白状した。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
My uncle wrote this letter of introduction.この紹介状は叔父によってかかれた。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
This is a difficult situation.難しい状況です。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The child has a case of chicken pox.その子は水疱瘡の症状がある。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
His condition changed for the better.彼の病状は好転した。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
He confessed that he was guilty.彼は自分が罪を犯したと白状した。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
The man finally confessed.その男はついに白状した。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License