The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I addressed the envelope containing the invitation.
私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.
彼は取引先に照会状を書いた。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We ran off 50 copies of the invitation.
私達は招待状を50通刷りました。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
The child has a case of chicken pox.
その子は水疱瘡の症状がある。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
Have you written all the New Year's cards already?
年賀状はもう全部書き上げましたか?
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
How long have you had this problem?
この症状が出たのはいつですか。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
She was very ill, and a doctor was sent for.
彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
He confessed his crime frankly.
彼はあっさり罪を白状した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
These are my thank-you notes.
お礼状のカードです。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.