Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The recommendation from my boss made all the difference. 課長からもらった推薦状が物を言った。 Our patience is in much the same condition as yesterday. われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 It is now in the best condition. 今、最良の状態にあります。 The goods arrived in good condition. 品物は良好な状態で到着した。 It puts a different complexion on the situation. それにより状況が変る。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 Her illness is not such as to cause anxiety. 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 The situation is worse than I'd thought. 状況は思っていたより悪い。 He is confined to bed now. 彼は今、寝たきりの状態だ。 Father had his lawyer draw up his will. 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air. くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 His condition has got steadily better. 彼の状態は確実に良くなった。 The confusion beggars description. その混乱実に名状すべからず。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 The old house was in bad shape. その古家はひどい状態であった。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 The patient's condition changes from day to day. 患者の病状は日ごとに変化する。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 I suggest that you write her a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 She was very ill, and a doctor was sent for. 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 Have you written all the New Year's cards already? もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 The job isn't anywhere near done. その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 He confessed to being a liar. 彼はウソつきであったと白状した。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 The train was derailed, and panic ensued. 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 He confessed that he had committed the crime. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 He openly confessed his faults. 彼は過ちをあからさまに白状した。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 Both countries are now at peace. 両国は今、平和な状態にあります。 Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 Add water and stir to a paste. 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. これらの症状の原因はまだ分かっていない。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 The man finally confessed. その男はついに白状した。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 His finances have changed for the better. 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 She was forced to confess. 彼女は無理矢理白状させられた。 The child has a case of chicken pox. その子は水疱瘡の症状がある。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 Now, the situation is out of hand. 既に手に負えない状態だ。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 Have you written all the New Year's cards already? 年賀状はもう全部書き上げましたか? The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 The patient's condition changes from day to day. 患者の症状は日ごとに変化する。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 My teacher wrote a recommendation for me. 先生は私のために推薦状を書いた。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。