Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old house was in bad shape. その古家はひどい状態であった。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 What symptoms do you have? どんな症状がありますか。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 I was compelled to confess. 私は無理に白状させられた。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 His finances have changed for the worse. 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Her illness is not such as to cause anxiety. 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 Only slowly did he begin to understand the situation. ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 The murderer will soon confess his crime. 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 The court adjudged that the will was valid. 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 He confessed that he was guilty. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 Our patience is in much the same condition as yesterday. われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 Is this the first time you've had this symptom? この症状が出たのは初めてですか。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 Do you have this symptom often? よくこういう症状が起きますか。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 He is in a poor state of health. 彼の健康状態はよくない。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 The patient's condition changes from day to day. 患者の病状は日ごとに変化する。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 Since then, you were in a state of stupor for two months. それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 The law, as it is, is not so severe. その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 The patient's condition changes from day to day. 患者の症状は日ごとに変化する。 He confessed that he had broken the vase. 彼はその花瓶を割ったと白状した。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. 父の病状は一喜一憂です。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 She was forced to confess. 彼女は無理矢理白状させられた。 Our town ran into danger. 私達の町は危険な状態におちいった。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 Under no circumstances must you leave the room. いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 He is confined to bed now. 彼は今、寝たきりの状態だ。 I suggest that you should write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 The child has a case of chicken pox. その子は水疱瘡の症状がある。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles. プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 His condition will soon change for the better. 彼の病状はまもなく好転するだろう。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 I received an invitation from him, but didn't accept it. 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 Add water and stir to a paste. 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 I received an invitation. 私は招待状を受け取った。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。