UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
Writing new year's cards is a Japanese institution.年賀状を書くのは日本の習慣である。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
His condition changed for the better.彼の病状は好転した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
For dehydration, take a lick of salt.脱水症状には、塩をひと舐め。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
Shoot your wad.全部白状しちゃえ。
Have you written all the New Year's cards already?年賀状はもう全部書き上げましたか?
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The patient is getting worse and worse day by day.その患者は日ごとに病状が悪化している。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
My uncle wrote this letter of introduction.この紹介状は叔父によってかかれた。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The recommendation from my boss made all the difference.課長からもらった推薦状が物を言った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
There were many cases of influenza.インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.彼は取引先に照会状を書いた。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
His condition will soon change for the better.彼の病状はまもなく好転するだろう。
He confessed that he was guilty.彼は自分が罪を犯したと白状した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Do you have this symptom often?よくこういう症状が起きますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License