UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
My teacher wrote a recommendation for me.先生は私のために推薦状を書いた。
The patient is getting worse and worse day by day.その患者は日ごとに病状が悪化している。
The recommendation from my boss made all the difference.課長からもらった推薦状が物を言った。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The child has a case of chicken pox.その子は水疱瘡の症状がある。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.父の病状は一喜一憂です。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Is this the first time you've had this symptom?この症状が出たのは初めてですか。
People of your age often have this problem.あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Do you have this symptom often?よくこういう症状が起きますか。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The patient's condition changes from day to day.患者の病状は日ごとに変化する。
How long have you had this problem?この症状が出たのはいつですか。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
What are the symptoms?どのような症状ですか。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
High fever is a prominent symptom of this disease.高熱がこの病気の顕著な症状だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
She was very ill, and a doctor was sent for.彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
Have you written all the New Year's cards already?年賀状はもう全部書き上げましたか?
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I confessed to stealing the money.私はそのお金を盗んだ事を白状した。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Shoot your wad.全部白状しちゃえ。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He confessed his crime frankly.彼はあっさり罪を白状した。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License