UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
What are the symptoms?どのような症状ですか。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
The man finally confessed what he had done.その男はついに自分のしたことを白状した。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
She was very ill, and a doctor was sent for.彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
He confessed his crime frankly.彼はあっさり罪を白状した。
The recommendation from my boss made all the difference.課長からもらった推薦状が物を言った。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
Shoot your wad.全部白状しちゃえ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Do you have this symptom often?よくこういう症状が起きますか。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Is this the first time you've had this symptom?この症状が出たのは初めてですか。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
Writing new year's cards is a Japanese institution.年賀状を書くのは日本の習慣である。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
The man finally confessed.その男はついに白状した。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
The murderer will soon confess his crime.殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License