The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He confessed that he had committed the crime.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Have you written all the New Year's cards already?
もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
What are the symptoms?
どのような症状ですか。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
How long have you had this problem?
この症状が出たのはいつですか。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Don't leave me out when you're sending the invitations!
招待状を送るときには私も入れてね。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"