Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Is this the first time you've had this symptom?
この症状が出たのは初めてですか。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.
医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Her illness is not such as to cause anxiety.
彼女の病状は心配するほどのものではありません。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Are you responsible for this mess?
この惨状はあなたのせいですか?
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.