The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Do you have this symptom often?
よくこういう症状が起きますか。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
She was very ill, and a doctor was sent for.
彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
For dehydration, take a lick of salt.
脱水症状には、塩をひと舐め。
Are you responsible for this mess?
この惨状はあなたのせいですか?
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
There were many cases of influenza.
インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
He openly confessed his faults.
彼は過ちをあからさまに白状した。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
He confessed to being a liar.
彼はウソつきであったと白状した。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I addressed the envelope containing the invitation.
私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
Is this symptom getting better or worse?
症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.