The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.