It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
He openly confessed his faults.
彼は過ちをあからさまに白状した。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He confessed his guilt.
彼は罪を白状した。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
His condition changed for the better.
彼の病状は好転した。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
Is this symptom getting better or worse?
症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.