UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Is this the first time you've had this symptom?この症状が出たのは初めてですか。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Are you responsible for this mess?この惨状はあなたのせいですか?
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
She was very ill, and a doctor was sent for.彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
For dehydration, take a lick of salt.脱水症状には、塩をひと舐め。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The man finally confessed what he had done.その男はついに自分のしたことを白状した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Do you have this symptom often?よくこういう症状が起きますか。
He confessed his guilt.彼は罪を白状した。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License