The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.
この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
She was very ill, and a doctor was sent for.
彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Shoot your wad.
全部白状しちゃえ。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.