Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 The train was derailed, and panic ensued. 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 I addressed the envelope containing the invitation. 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 For dehydration, take a lick of salt. 脱水症状には、塩をひと舐め。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に対応しなければならない。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 Have you written all the New Year's cards already? もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 He openly confessed his faults. 彼は過ちをあからさまに白状した。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 Was that word appropriate in that situation? あの単語は状況にふさわしかったですか。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 It is a pity that she should be in such poor health. 彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。 It is now in the best condition. 今、最良の状態にあります。 As I grew older, my health declined. 年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 We ran off 50 copies of the invitation. 私達は招待状を50通刷りました。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? My uncle wrote this letter of introduction. この紹介状は叔父によってかかれた。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 He is now in the hospital and his life is in the balance. 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 The patient is getting worse and worse day by day. その患者は日ごとに病状が悪化している。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 Shoot your wad. 全部白状しちゃえ。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムはどうにもならない状態にいる。 It took her a while to realize the situation. 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 There is oil in hair in its natural state. 自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 The situation is worse than I'd thought. 状況は思っていたより悪い。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 There were many cases of influenza. インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 The doctor reassured me about my father's condition. 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 Both countries are now at peace. 両国は今、平和な状態にあります。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 Since then, you were in a state of stupor for two months. それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 You should deal with matters according to the situation. 状況に応じて事に対処してください。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 Don't you think you ought to write them a thank-you note? あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 My teacher wrote a recommendation for me. 先生は私のために推薦状を書いた。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムは八方ふさがりの状態だ。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 What symptoms do you have? どんな症状がありますか。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 The goods arrived in good condition. 品物は良好な状態で到着した。 She was kept under with morphine injections. 彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 Is this the first time you've had this symptom? この症状が出たのは初めてですか。 His condition changed for the better. 彼の病状は好転した。