UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
High fever is a prominent symptom of this disease.高熱がこの病気の顕著な症状だ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
I suggest that you write her a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Is this the first time you've had this symptom?この症状が出たのは初めてですか。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Is this symptom getting better or worse?症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
I confessed to stealing the money.私はそのお金を盗んだ事を白状した。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License