Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
His condition changed for the better.
彼の病状は好転した。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He deeply deplored the situation.
彼は現状を大いに嘆いた。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
Her illness is not such as to cause anxiety.
彼女の病状は心配するほどのものではありません。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."