Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 He is confined to bed now. 彼は今、寝たきりの状態だ。 We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 He wrote a letter of inquiry to his business contact. 彼は取引先に照会状を書いた。 Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air. くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Father had his lawyer draw up his will. 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 The man extricated Ellie from a dangerous situation. その人はエリーを危険な状況から救った。 High fever is a prominent symptom of this disease. 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 What symptoms do you have? どんな症状がありますか。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 The man finally confessed. その男はついに白状した。 These are my thank-you notes. お礼状のカードです。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 He confessed his guilt. 彼は自分の罪を白状した。 He openly confessed his faults. 彼は過ちをあからさまに白状した。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 We ran off 50 copies of the invitation. 私達は招待状を50通刷りました。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 He sent me a letter of appreciation. 彼は僕に礼状を送ってくれた。 I received an invitation. 私は招待状を受け取った。 His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 She was forced to confess. 彼女は無理矢理白状させられた。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は次第に対処が難しくなっていった。 The man finally confessed what he had done. その男はついに自分のしたことを白状した。 Let well enough alone. 現状のままにして置く。 It is a pity that she should be in such poor health. 彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 Her illness is not such as to cause anxiety. 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 Have you written all the New Year's cards already? もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 It is now in the best condition. 今、最良の状態にあります。 I suggest that you should write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 He confessed that he was guilty. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 He died without having made a will. 彼は遺言状も作らずに死んだ。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 The police forced a confession from her. 警察は彼女を無理やり白状させた。 The reception isn't good. 受信状態がよくない。 The man confessed that he had robbed the old woman. 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 It's a whole new ball game for me. それは私には全く新たな状況だ。 I suggest that you write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 Our patience is in much the same condition as yesterday. われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 The recommendation from my boss made all the difference. 課長からもらった推薦状が物を言った。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 The patient was in danger. その患者は危ない状態だった。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 I'm at a loss about what to do with the mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 The job isn't anywhere near done. その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 We had already sent the letters of invitation to the party. 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 My teacher wrote a recommendation for me. 先生は私のために推薦状を書いた。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 My uncle wrote this letter of introduction. この紹介状は叔父によってかかれた。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。