Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I received an invitation from him, but didn't accept it. 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 She stands in great danger. 彼女はとても危険な状態にある。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 The murderer will soon confess his crime. 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 There is oil in hair in its natural state. 自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。 On Monday, his condition improved slightly. 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles. プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。 She is capable of handling the circumstances. 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 We are groping for a way out of the present situation. 現状の打開策を暗中模索している。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 I addressed the envelope containing the invitation. 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 I don't know what to do about that mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 The train was derailed, and panic ensued. 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 That is a well-managed company. 同社は経営状態がいい。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 You had better consult a doctor about your health. 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 The doctors tell you that he is brain-dead. 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 He wrote a letter of inquiry to his business contact. 彼は取引先に照会状を書いた。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 I'm not happy with this situation. 私はこの状況が気に入らない。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 She was forced to confess. 彼女は無理矢理白状させられた。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 The job isn't anywhere near done. その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 What symptoms do you have? どんな症状がありますか。 He sent me a letter of appreciation. 彼は僕に礼状を送ってくれた。 Are you responsible for this mess? この惨状はあなたのせいですか? You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 She was kept under with morphine injections. 彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 When her cat died, Diana went to pieces. 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 These are my thank-you notes. お礼状のカードです。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 Your room must always be kept clean. 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。