The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.
罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
He confessed that he had committed the crime.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
We ran off 50 copies of the invitation.
私達は招待状を50通刷りました。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.
医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
I was compelled to confess.
私は無理に白状させられた。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
She was very ill, and a doctor was sent for.
彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
I suggest that you should write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.