Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 I received an invitation from him, but didn't accept it. 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 Please respond at your earliest convenience. 招待状お受け取りをお知らせください。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 I was compelled to confess. 私は無理に白状させられた。 The murderer will soon confess his crime. 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 We have to take advantage of this situation. 此の状況を利用すべきだ。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 He confessed his guilt. 彼は自分の罪を白状した。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 He confessed that he had committed the crime. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 Let well enough alone. 現状のままにして置く。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 These are my thank-you notes. お礼状のカードです。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 He was in a mood of depression. 彼は憂鬱状態であった。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 There is oil in hair in its natural state. 自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。 Our town ran into danger. 私達の町は危険な状態におちいった。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 It is a pity that she should be in such poor health. 彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうにもならなくなった。 Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 I'm at a loss about what to do with the mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 He deeply deplored the situation. 彼は現状を大いに嘆いた。 His finances have changed for the worse. 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 The train was derailed, and panic ensued. 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 She is capable of handling the circumstances. 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 On Monday, his condition improved slightly. 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 His condition changed for the better. 彼の病状は好転した。 The patient was in danger. その患者は危ない状態だった。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 He confessed that he had broken the vase. 彼はその花瓶を割ったと白状した。 The old house was in bad shape. その古家はひどい状態であった。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 The job isn't anywhere near done. その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 The confusion beggars description. その混乱実に名状すべからず。 For dehydration, take a lick of salt. 脱水症状には、塩をひと舐め。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 Our patience is in much the same condition as yesterday. われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 I confessed to stealing the money. 私はそのお金を盗んだ事を白状した。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Please inform me of any changes in the situation. どんな状況の変化にも私に知らせてください。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Only slowly did he begin to understand the situation. ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 His condition is, if anything, better than in the morning. 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 Don't you think you ought to write them a thank-you note? あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 Both countries are now at peace. 両国とも今は平和な状態にある。 Is this symptom getting better or worse? 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 The child has a case of chicken pox. その子は水疱瘡の症状がある。