The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.
罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
What are the symptoms?
どのような症状ですか。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The man finally confessed.
その男はついに白状した。
He died without having made a will.
彼は遺言状も作らずに死んだ。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
For dehydration, take a lick of salt.
脱水症状には、塩をひと舐め。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
There were many cases of influenza.
インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.
医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
She was very ill, and a doctor was sent for.
彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.