That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
How long have you had this problem?
この症状が出たのはいつですか。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
She was very ill, and a doctor was sent for.
彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.