The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Her illness is not such as to cause anxiety.
彼女の病状は心配するほどのものではありません。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.
彼は取引先に照会状を書いた。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Are you responsible for this mess?
この惨状はあなたのせいですか?
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
I was compelled to confess.
私は無理に白状させられた。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He repented and confessed his crime.
彼は犯した罪を悔いて、白状した。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I confessed to stealing the money.
私はそのお金を盗んだ事を白状した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.