Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 Our town ran into danger. 私達の町は危険な状態におちいった。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 The man finally confessed. その男はついに白状した。 We are groping for a way out of the present situation. 現状の打開策を暗中模索している。 He confessed that he had broken the vase. 彼はその花瓶を割ったと白状した。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムはどうにもならない状態にいる。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 His condition changed for the better. 彼の病状は好転した。 My teacher wrote a recommendation for me. 先生は私のために推薦状を書いた。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 My uncle wrote this letter of introduction. この紹介状は叔父によってかかれた。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に対応しなければならない。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 He openly confessed his faults. 彼は過ちをあからさまに白状した。 He repented and confessed his crime. 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 We had already sent the letters of invitation to the party. 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 I suggest that you write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 The situation gets worse and worse. 状況はどんどんひどくなる。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 Please inform me of any changes in the situation. どんな状況の変化にも私に知らせてください。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 The man finally confessed what he had done. その男はついに自分のしたことを白状した。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. 父の病状は一喜一憂です。 The court adjudged that the will was valid. 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 When her cat died, Diana went to pieces. 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Robots can withstand dangerous conditions. ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 You had better consult a doctor about your health. 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 The police forced a confession from her. 警察は彼女を無理やり白状させた。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。