The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Is this symptom getting better or worse?
症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
I addressed the envelope containing the invitation.
私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Is this the first time you've had this symptom?
この症状が出たのは初めてですか。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The man confessed that he had robbed the old woman.
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
He confessed to being a liar.
彼はウソつきであったと白状した。
We ran off 50 copies of the invitation.
私達は招待状を50通刷りました。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Are you responsible for this mess?
この惨状はあなたのせいですか?
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Do you have a search warrant?
捜索令状は持っているのですか。
Her illness is not such as to cause anxiety.
彼女の病状は心配するほどのものではありません。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.