The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I confessed to stealing the money.
私はそのお金を盗んだ事を白状した。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
There were many cases of influenza.
インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
He openly confessed his faults.
彼は過ちをあからさまに白状した。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Her illness is not such as to cause anxiety.
彼女の病状は心配するほどのものではありません。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
Is this the first time you've had this symptom?
この症状が出たのは初めてですか。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He confessed that he had committed the crime.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.