Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 I ended up seeing it under bad circumstances. 私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 The reception isn't good. 受信状態がよくない。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムは八方ふさがりの状態だ。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 It's in peak condition. 最高の状態ですね。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 The patient's condition changes from day to day. 患者の病状は日ごとに変化する。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 Do you have a search warrant? 捜索令状は持っているのですか。 He confessed that he had broken the vase. 彼はその花瓶を割ったと白状した。 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 It is a pity that she should be in such poor health. 彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 The confusion beggars description. その混乱実に名状すべからず。 The goods arrived in good condition. 品物は良好な状態で到着した。 The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 The situation gets worse and worse. 状況はどんどんひどくなる。 I don't know what to do about that mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 She is able to grasp the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうしようもならなくなった。 He is confined to bed now. 彼は今、寝たきりの状態だ。 My uncle wrote this letter of introduction. この紹介状は叔父によってかかれた。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 Under no circumstances must you leave the room. いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 For dehydration, take a lick of salt. 脱水症状には、塩をひと舐め。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 How would you analyze the situation? 状況をどう分析しますか。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 You should have a doctor examine your condition. 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 The man finally confessed what he had done. その男はついに自分のしたことを白状した。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 I'm at a loss about what to do with the mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 The doctor reassured me about my father's condition. 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles. プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。 We sent out the invitations yesterday. 招待状を昨日発送しました。 Don't you think you ought to write them a thank-you note? あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 The doctors tell you that he is brain-dead. 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 The man extricated Ellie from a dangerous situation. その人はエリーを危険な状況から救った。 He wrote a letter of inquiry to his business contact. 彼は取引先に照会状を書いた。 The patient's condition changes from day to day. 患者の症状は日ごとに変化する。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 That is a well-managed company. 同社は経営状態がいい。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 His condition will soon change for the better. 彼の病状はまもなく好転するだろう。 The recommendation from my boss made all the difference. 課長からもらった推薦状が物を言った。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 Please inform me of any changes in the situation. どんな状況の変化にも私に知らせてください。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 The police forced a confession from her. 警察は彼女を無理やり白状させた。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 We had already sent the letters of invitation to the party. 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 Please tell me what I should do in this situation. こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。