The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
What are the symptoms?
どのような症状ですか。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I confessed to stealing the money.
私はそのお金を盗んだ事を白状した。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
Is this the first time you've had this symptom?
この症状が出たのは初めてですか。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"