The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Is this symptom getting better or worse?
症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.
罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
He openly confessed his faults.
彼は過ちをあからさまに白状した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Have you written all the New Year's cards already?
もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.