Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our town ran into danger. 私達の町は危険な状態におちいった。 She is capable of handling the circumstances. 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 We have to take advantage of this situation. 此の状況を利用すべきだ。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 Only slowly did he begin to understand the situation. ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 He sent me a letter of appreciation. 彼は僕に礼状を送ってくれた。 His condition is, if anything, better than in the morning. 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 That is a well-managed company. 同社は経営状態がいい。 The recommendation from my boss made all the difference. 課長からもらった推薦状が物を言った。 It puts a different complexion on the situation. それにより状況が変る。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. 現状では倒産はさけられない。 We sent out the invitations yesterday. 招待状を昨日発送しました。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 For dehydration, take a lick of salt. 脱水症状には、塩をひと舐め。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 He died without having made a will. 彼は遺言状も作らずに死んだ。 The train was derailed, and panic ensued. 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 There were many cases of influenza. インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 I don't know what to do about that mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 It is a pity that she should be in such poor health. 彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 He is now in the hospital and his life is in the balance. 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 The man confessed that he had robbed the old woman. 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 She was very ill, and a doctor was sent for. 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 The doctors tell you that he is brain-dead. 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 He confessed to being a liar. 彼はウソつきであったと白状した。 Is this symptom getting better or worse? 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 The child has a case of chicken pox. その子は水疱瘡の症状がある。 We ran off 50 copies of the invitation. 私達は招待状を50通刷りました。 Have you written all the New Year's cards already? もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 We had already sent the letters of invitation to the party. 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 She is able to grasp the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 He is in a poor state of health. 彼の健康状態はよくない。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 The patient was in danger. その患者は危ない状態だった。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし He confessed that he was guilty. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 I forgot to send New Year's cards to my friends. 私は友達に年賀状を出すのを忘れた。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 The doctor came into the examination room and asked about her problem. 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 Both countries are now at peace. 両国は今、平和な状態にあります。 Nobody expected that his condition would take a sudden turn. 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 Do you have a search warrant? 捜索令状は持っているのですか。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。