Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 You should deal with matters according to the situation. 状況に応じて事に対処してください。 These are my thank-you notes. お礼状のカードです。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 I'm not happy with this situation. 私はこの状況が気に入らない。 She stands in great danger. 彼女はとても危険な状態にある。 We ran off 50 copies of the invitation. 私達は招待状を50通刷りました。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムは八方ふさがりの状態だ。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Is this the first time you've had this symptom? この症状が出たのは初めてですか。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 He repented and confessed his crime. 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 Shoot your wad. 全部白状しちゃえ。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 I forgot to send New Year's cards to my friends. 私は友達に年賀状を出すのを忘れた。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? He confessed his guilt. 彼は自分の罪を白状した。 It is a pity that she should be in such poor health. 彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。 I suggest that you should write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 Don't leave me out when you're sending the invitations! 招待状を送るときには私も入れてね。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. これらの症状の原因はまだ分かっていない。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 The man finally confessed. その男はついに白状した。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 I'm at a loss about what to do with the mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 The court adjudged that the will was valid. 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 He is confined to bed now. 彼は今、寝たきりの状態だ。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 Her illness is not such as to cause anxiety. 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 His finances have changed for the worse. 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 The goods arrived in good condition. 品物は良好な状態で到着した。 The old house was in bad shape. その古家はひどい状態であった。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 The doctor came into the examination room and asked about her problem. 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 We sent out the invitations yesterday. 招待状を昨日発送しました。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 What symptoms do you have? どんな症状がありますか。 The man finally confessed what he had done. その男はついに自分のしたことを白状した。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch. 健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 The situation gets worse and worse. 状況はどんどんひどくなる。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 Let well enough alone. 現状のままにして置く。 People of your age often have this problem. あなたくらいの年齢の人によくある症状です。 Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. 現状では倒産はさけられない。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 I suggest that you write her a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 The patient's condition changes from day to day. 患者の病状は日ごとに変化する。