When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
He confessed his crime frankly.
彼はあっさり罪を白状した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Please respond at your earliest convenience.
招待状お受け取りをお知らせください。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
His condition changed for the better.
彼の病状は好転した。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."