Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 He confessed that he had committed the crime. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 We were faced with an unusual situation because of the accident. その事故によって私たちは異状事態に陥った。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 Nobody expected that his condition would take a sudden turn. 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 The situation is worse than I'd thought. 状況は思っていたより悪い。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 He sized up the situation and acted immediately. 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 Under no circumstances must you leave the room. いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 The man finally confessed what he had done. その男はついに自分のしたことを白状した。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 Please respond at your earliest convenience. 招待状お受け取りをお知らせください。 The confusion beggars description. その混乱実に名状すべからず。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 He wrote a letter of inquiry to his business contact. 彼は取引先に照会状を書いた。 Don't leave me out when you're sending the invitations! 招待状を送るときには私も入れてね。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 My uncle wrote this letter of introduction. この紹介状は叔父によってかかれた。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 I'm at a loss about what to do with the mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 The situation remains unchanged. 状況は相変わらずそのままだ。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 Please inform me of any changes in the situation. どんな状況の変化にも私に知らせてください。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 The house is not in very good condition. その家はあまりいい状態ではない。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 How long have you had this problem? この症状が出たのはいつですか。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 The law, as it is, is not so severe. その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 My teacher wrote a recommendation for me. 先生は私のために推薦状を書いた。 I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down. 今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 What are the symptoms? どのような症状ですか。 He deeply deplored the situation. 彼は現状を大いに嘆いた。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 We are groping for a way out of the present situation. 現状の打開策を暗中模索している。 Are you responsible for this mess? この惨状はあなたのせいですか? Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 The recommendation from my boss made all the difference. 課長からもらった推薦状が物を言った。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 He died without having made a will. 彼は遺言状も作らずに死んだ。