Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When her cat died, Diana went to pieces. 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 The patient's condition changes from day to day. 患者の症状は日ごとに変化する。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 The child has a case of chicken pox. その子は水疱瘡の症状がある。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 Our town ran into danger. 私達の町は危険な状態におちいった。 He confessed that he had committed the crime. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 Since then, you were in a state of stupor for two months. それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 We ran off 50 copies of the invitation. 私達は招待状を50通刷りました。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 I received an invitation from him, but didn't accept it. 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 It is now in the best condition. 今、最良の状態にあります。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムはどうにもならない状態にいる。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 My uncle wrote this letter of introduction. この紹介状は叔父によってかかれた。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air. くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 Both countries are now at peace. 両国は今、平和な状態にあります。 I suggest that you should write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 Have you written all the New Year's cards already? 年賀状はもう全部書き上げましたか? The situation got out of their control. 状況は彼らではどうにもならなくなった。 We had already sent the letters of invitation to the party. 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 It puts a different complexion on the situation. それにより状況が変る。 I was compelled to confess. 私は無理に白状させられた。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 Your gums are in bad shape. 歯茎の状態が悪いです。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 How would you analyze the situation? 状況をどう分析しますか。 How long have you had this problem? この症状が出たのはいつですか。 Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles. プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。 She was forced to confess. 彼女は無理矢理白状させられた。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 He confessed that he was guilty. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうしようもならなくなった。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 The job isn't anywhere near done. その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 He is confined to bed now. 彼は今、寝たきりの状態だ。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 He deeply deplored the situation. 彼は現状を大いに嘆いた。 Now, the situation is out of hand. 既に手に負えない状態だ。 Our patience is in much the same condition as yesterday. われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 Only slowly did he begin to understand the situation. ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 It's a whole new ball game for me. それは私には全く新たな状況だ。 He is in a poor state of health. 彼の健康状態はよくない。 Please tell me what I should do in this situation. こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 Please inform me of any changes in the situation. どんな状況の変化にも私に知らせてください。