Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 He confessed to being a liar. 彼はウソつきであったと白状した。 This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 There is oil in hair in its natural state. 自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。 The man extricated Ellie from a dangerous situation. その人はエリーを危険な状況から救った。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 He is confined to bed now. 彼は今、寝たきりの状態だ。 People of your age often have this problem. あなたくらいの年齢の人によくある症状です。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. これらの症状の原因はまだ分かっていない。 He confessed that he had committed the crime. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 I hear he is in bad health these days. 彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 We had already sent the letters of invitation to the party. 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 The court adjudged that the will was valid. 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 We have to take advantage of this situation. 此の状況を利用すべきだ。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 Do you have this symptom often? よくこういう症状が起きますか。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 There were many cases of influenza. インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 We were faced with an unusual situation because of the accident. その事故によって私たちは異状事態に陥った。 Both countries are now at peace. 両国は今、平和な状態にあります。 What are the symptoms? どのような症状ですか。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 The confusion beggars description. その混乱実に名状すべからず。 The old house was in bad shape. その古家はひどい状態であった。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 Are you responsible for this mess? この惨状はあなたのせいですか? He repented and confessed his crime. 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 His condition is, if anything, better than in the morning. 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 You should deal with matters according to the situation. 状況に応じて事に対処してください。 The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 She was kept under with morphine injections. 彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 I'm at a loss about what to do with the mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 He openly confessed his faults. 彼は過ちをあからさまに白状した。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 That company is on the rocks because of bad debts. その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。