The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
Writing new year's cards is a Japanese institution.
年賀状を書くのは日本の習慣である。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Have you written all the New Year's cards already?
年賀状はもう全部書き上げましたか?
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.
この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."