The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Have you written all the New Year's cards already?
もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
He confessed that he had committed the crime.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.
彼は取引先に照会状を書いた。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
His condition changed for the better.
彼の病状は好転した。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
His condition will soon change for the better.
彼の病状はまもなく好転するだろう。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Do you have a search warrant?
捜索令状は持っているのですか。
What symptoms do you have?
どんな症状がありますか。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He openly confessed his faults.
彼は過ちをあからさまに白状した。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
Shoot your wad.
全部白状しちゃえ。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
Writing new year's cards is a Japanese institution.
年賀状を書くのは日本の習慣である。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.