The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
There were many cases of influenza.
インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
The police forced a confession from her.
警察は彼女を無理やり白状させた。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
What are the symptoms?
どのような症状ですか。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
He deeply deplored the situation.
彼は現状を大いに嘆いた。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
What symptoms do you have?
どんな症状がありますか。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
Is this symptom getting better or worse?
症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Do you have a search warrant?
捜索令状は持っているのですか。
Please respond at your earliest convenience.
招待状お受け取りをお知らせください。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
How long have you had this problem?
この症状が出たのはいつですか。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I suggest that you should write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He openly confessed his faults.
彼は過ちをあからさまに白状した。
His condition will soon change for the better.
彼の病状はまもなく好転するだろう。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.