Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 The patient's condition changes from day to day. 患者の症状は日ごとに変化する。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 What are the symptoms? どのような症状ですか。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 I suggest that you write her a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 The house is not in very good condition. その家はあまりいい状態ではない。 His condition will soon change for the better. 彼の病状はまもなく好転するだろう。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 You should deal with matters according to the situation. 状況に応じて事に対処してください。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムはどうにもならない状態にいる。 The court adjudged that the will was valid. 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 Don't leave me out when you're sending the invitations! 招待状を送るときには私も入れてね。 What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. これらの症状の原因はまだ分かっていない。 He sent me a letter of appreciation. 彼は僕に礼状を送ってくれた。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 We were faced with an unusual situation because of the accident. その事故によって私たちは異状事態に陥った。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 There were many cases of influenza. インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に対応しなければならない。 That company is on the rocks because of bad debts. その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 Both countries are now at peace. 両国とも今は平和な状態にある。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 Your gums are in bad shape. 歯茎の状態が悪いです。 He confessed that he was guilty. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 I hear he is in bad health these days. 彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 He confessed his guilt. 彼は自分の罪を白状した。 I suggest that you write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 I forgot to send New Year's cards to my friends. 私は友達に年賀状を出すのを忘れた。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 Are you responsible for this mess? この惨状はあなたのせいですか? That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 He sized up the situation and acted immediately. 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムは八方ふさがりの状態だ。 Since then, you were in a state of stupor for two months. それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 Under no circumstances must you leave the room. いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Is this the first time you've had this symptom? この症状が出たのは初めてですか。 I don't know what to do about that mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。