Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
Is this the first time you've had this symptom?
この症状が出たのは初めてですか。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
He confessed to being a liar.
彼はウソつきであったと白状した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
Have you written all the New Year's cards already?
年賀状はもう全部書き上げましたか?
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.