The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
The man confessed that he had robbed the old woman.
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
Is this symptom getting better or worse?
症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I was compelled to confess.
私は無理に白状させられた。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
For dehydration, take a lick of salt.
脱水症状には、塩をひと舐め。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.
罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Have you written all the New Year's cards already?
もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.