UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
The man confessed that he had robbed the old woman.男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Do you have a search warrant?捜索令状は持っているのですか。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
People of your age often have this problem.あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
Is this symptom getting better or worse?症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
For dehydration, take a lick of salt.脱水症状には、塩をひと舐め。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Have you written all the New Year's cards already?もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
My teacher wrote a recommendation for me.先生は私のために推薦状を書いた。
Do you have this symptom often?よくこういう症状が起きますか。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The murderer will soon confess his crime.殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License