Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
What symptoms do you have?
どんな症状がありますか。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Have you written all the New Year's cards already?
年賀状はもう全部書き上げましたか?
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
His condition changed for the better.
彼の病状は好転した。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.