Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 It's a whole new ball game for me. それは私には全く新たな状況だ。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 Don't you think you ought to write them a thank-you note? あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 Shoot your wad. 全部白状しちゃえ。 The doctor reassured me about my father's condition. 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 There were many cases of influenza. インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 I suggest that you write her a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 The doctors tell you that he is brain-dead. 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 Do you have this symptom often? よくこういう症状が起きますか。 Writing new year's cards is a Japanese institution. 年賀状を書くのは日本の習慣である。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 As I grew older, my health declined. 年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles. プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 Robots can withstand dangerous conditions. ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Don't leave me out when you're sending the invitations! 招待状を送るときには私も入れてね。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 The man finally confessed what he had done. その男はついに自分のしたことを白状した。 That tour already has a waiting list. あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 I don't know what to do about that mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 He confessed his crime frankly. 彼はあっさり罪を白状した。 She was forced to confess. 彼女は無理矢理白状させられた。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 My teacher wrote a recommendation for me. 先生は私のために推薦状を書いた。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 When her cat died, Diana went to pieces. 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 It took her a while to realize the situation. 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 Now, the situation is out of hand. 既に手に負えない状態だ。 He confessed that he had broken the vase. 彼はその花瓶を割ったと白状した。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 His condition changed for the better. 彼の病状は好転した。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 Please tell me what I should do in this situation. こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 Please respond at your earliest convenience. 招待状お受け取りをお知らせください。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 The court adjudged that the will was valid. 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 Our patience is in much the same condition as yesterday. われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Was that word appropriate in that situation? あの単語は状況にふさわしかったですか。 His finances have changed for the better. 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 His condition is, if anything, better than in the morning. 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 She is able to grasp the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。