That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
He died without having made a will.
彼は遺言状も作らずに死んだ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Her illness is not such as to cause anxiety.
彼女の病状は心配するほどのものではありません。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
For dehydration, take a lick of salt.
脱水症状には、塩をひと舐め。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
These are my thank-you notes.
お礼状のカードです。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.