Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 The murderer will soon confess his crime. 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 Don't you think you ought to write them a thank-you note? あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 I received an invitation. 私は招待状を受け取った。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 My uncle wrote this letter of introduction. この紹介状は叔父によってかかれた。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 Don't leave me out when you're sending the invitations! 招待状を送るときには私も入れてね。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 The man extricated Ellie from a dangerous situation. その人はエリーを危険な状況から救った。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 Please tell me what I should do in this situation. こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうしようもならなくなった。 I don't know what to do about that mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 He confessed his crime frankly. 彼はあっさり罪を白状した。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 She can take control of the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 The situation is worse than I'd thought. 状況は思っていたより悪い。 Her illness is not such as to cause anxiety. 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air. くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 Nobody expected that his condition would take a sudden turn. 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 The old house was in bad shape. その古家はひどい状態であった。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 When her cat died, Diana went to pieces. 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 It is now in the best condition. 今、最良の状態にあります。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムは八方ふさがりの状態だ。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 High fever is a prominent symptom of this disease. 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 He is now in the hospital and his life is in the balance. 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch. 健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 Our patience is in much the same condition as yesterday. われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 The doctor came into the examination room and asked about her problem. 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に対応しなければならない。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし