The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
He confessed that he had committed the crime.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
Are you responsible for this mess?
この惨状はあなたのせいですか?
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
She was very ill, and a doctor was sent for.
彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Do you have a search warrant?
捜索令状は持っているのですか。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
Shoot your wad.
全部白状しちゃえ。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Have you written all the New Year's cards already?
もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.