Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 You should have a doctor examine your condition. 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 The man confessed that he had robbed the old woman. 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 Robots can withstand dangerous conditions. ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 The patient's condition changes from day to day. 患者の症状は日ごとに変化する。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 He repented and confessed his crime. 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 Don't you think you ought to write them a thank-you note? あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 Have you written all the New Year's cards already? もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 Do you have this symptom often? よくこういう症状が起きますか。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 He died without having made a will. 彼は遺言状も作らずに死んだ。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 He confessed to being a liar. 彼はウソつきであったと白状した。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 Her illness is not such as to cause anxiety. 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 The recommendation from my boss made all the difference. 課長からもらった推薦状が物を言った。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 He is now in the hospital and his life is in the balance. 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 People of your age often have this problem. あなたくらいの年齢の人によくある症状です。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 Since then, you were in a state of stupor for two months. それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 It's a whole new ball game for me. それは私には全く新たな状況だ。 When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 He confessed that he had committed the crime. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 It is a pity that she should be in such poor health. 彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 The house is not in very good condition. その家はあまりいい状態ではない。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 I received an invitation. 私は招待状を受け取った。 What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. これらの症状の原因はまだ分かっていない。 He is in a poor state of health. 彼の健康状態はよくない。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 There were many cases of influenza. インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。 Please respond at your earliest convenience. 招待状お受け取りをお知らせください。 His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 He confessed that he was guilty. 彼は自分が罪を犯したと白状した。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 She can take control of the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 Please inform me of any changes in the situation. どんな状況の変化にも私に知らせてください。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! These are my thank-you notes. お礼状のカードです。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 The job isn't anywhere near done. その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうしようもならなくなった。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 He confessed that he had broken the vase. 彼はその花瓶を割ったと白状した。