UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
I suggest that you write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Shoot your wad.全部白状しちゃえ。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The child has a case of chicken pox.その子は水疱瘡の症状がある。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
His condition will soon change for the better.彼の病状はまもなく好転するだろう。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
These are my thank-you notes.お礼状のカードです。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Is this the first time you've had this symptom?この症状が出たのは初めてですか。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I suggest that you write her a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
For how long will continue to have these symptoms?この症状はいつまで続くのですか。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The man finally confessed.その男はついに白状した。
The patient is getting worse and worse day by day.その患者は日ごとに病状が悪化している。
He confessed his guilt.彼は罪を白状した。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
Are you responsible for this mess?この惨状はあなたのせいですか?
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
He confessed that he was guilty.彼は自分が罪を犯したと白状した。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
How long have you had this problem?この症状が出たのはいつですか。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License