Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.
医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Don't leave me out when you're sending the invitations!
招待状を送るときには私も入れてね。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
We ran off 50 copies of the invitation.
私達は招待状を50通刷りました。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
For dehydration, take a lick of salt.
脱水症状には、塩をひと舐め。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.