UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '状'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He confessed that he was guilty.彼は自分が罪を犯したと白状した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The recommendation from my boss made all the difference.課長からもらった推薦状が物を言った。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
These are my thank-you notes.お礼状のカードです。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Shoot your wad.全部白状しちゃえ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
There were many cases of influenza.インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
This is a difficult situation.難しい状況です。
The murderer will soon confess his crime.殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
High fever is a prominent symptom of this disease.高熱がこの病気の顕著な症状だ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
The man finally confessed.その男はついに白状した。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
The patient is getting worse and worse day by day.その患者は日ごとに病状が悪化している。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
I suggest that you write her a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License