Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 He is now in the hospital and his life is in the balance. 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 I received an invitation from him, but didn't accept it. 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 The patient's condition changes from day to day. 患者の症状は日ごとに変化する。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 My uncle wrote this letter of introduction. この紹介状は叔父によってかかれた。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムは八方ふさがりの状態だ。 Our town ran into danger. 私達の町は危険な状態におちいった。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 I'm at a loss about what to do with the mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 We had already sent the letters of invitation to the party. 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうにもならなくなった。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 His condition changed for the better. 彼の病状は好転した。 I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch. 健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 You had better consult a doctor about your health. 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 Have you written all the New Year's cards already? もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 Under no circumstances must you leave the room. いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムはどうにもならない状態にいる。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 Now, the situation is out of hand. 既に手に負えない状態だ。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 You should have a doctor examine your condition. 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 Your gums are in bad shape. 歯茎の状態が悪いです。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 We sent out the invitations yesterday. 招待状を昨日発送しました。 High fever is a prominent symptom of this disease. 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 What symptoms do you have? どんな症状がありますか。 He repented and confessed his crime. 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 There is oil in hair in its natural state. 自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 As I grew older, my health declined. 年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。 He sized up the situation and acted immediately. 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 The man confessed that he had robbed the old woman. 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。