The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '状'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Do you have a search warrant?
捜索令状は持っているのですか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
Is this the first time you've had this symptom?
この症状が出たのは初めてですか。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
What symptoms do you have?
どんな症状がありますか。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
His condition changed for the better.
彼の病状は好転した。
He confessed his guilt.
彼は罪を白状した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.