The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
He confessed his crime frankly.
彼はあっさり罪を白状した。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
For dehydration, take a lick of salt.
脱水症状には、塩をひと舐め。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
Is this symptom getting better or worse?
症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
For how long will continue to have these symptoms?
この症状はいつまで続くのですか。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.