I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He confessed that he had committed the crime.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
What are the symptoms?
どのような症状ですか。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He confessed his guilt.
彼は罪を白状した。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
He repented and confessed his crime.
彼は犯した罪を悔いて、白状した。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.