The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を取りに行きます。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
Dick passed the photo to me.
ディックは私に写真を渡した。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.
ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
You may as well tell me the truth.
私には真実を言った方がいいよ。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.
真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
She seems to have known the truth of the matter.
彼女は事の真相を知っていたようである。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
What he said was far from true.
彼の言ったことは全く真実ではなかった。
She will give her picture to whoever wants it.
彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.
彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
He took the photos in earnest.
彼は本気で写真を撮った。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
He looked just like his picture on the wall of the theater.
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
It seems that no one knew the truth.
だれもその真実は知らなかったらしい。
It is true that he couldn't know the truth.
彼が真相を知らなかったのは本当です。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Mary is an ingenuous student.
メアリーは純真な学生です。
Few people know the true meaning.
その真意を知っている人はほとんどいない。
You have the right to the truth.
あなたには真実を知る権利がある。
He was shown the photo by her.
彼は彼女にその写真を見せられた。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
Please tell me the truth.
真実を教えてください。
These pictures are beautiful.
これらの写真は美しい。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
Dreams speak the truth.
夢は真実を語る。
Show me the photo.
写真見して。
Glue the photograph to your application form.
申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
I had my picture taken.
私は、自分の写真を撮ってもらった。
That's my younger sister's photograph.
それは私の妹の写真です。
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
I'm fond of taking pictures.
私は写真を撮るのが好きです。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
We entered into a serious conversation.
我々は真剣な話し合いを始めた。
What a beautiful picture!
なんてキレイな写真なんでしょう。
There is not a ray of truth in it.
それには真実のかけらもない。
This place is too shady for taking photos.
ここは、写真を撮るのには暗すぎる。
The truth will be got at before long.
そのうち真相が知られるよ。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
They are sensible girls.
彼女達は真面目な子たちです。
Show your photograph.
あなたの写真を見せてください。
He believed in the truth.
彼は真実を信じていた。
If I knew the truth, I would tell you.
真実を知っていれば、君に話すだろう。
The party came to an end at midnight.
そのパーティーは真夜中に終わった。
What she said wasn't true.
彼女が言ったことは真実ではなかった。
She doesn't yet know the truth.
彼女はまだ真実を知らない。
Brass is an alloy of copper and zinc.
真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
All the colour went from Shoichi's face.
ショウイチは真っ青になった。
It was not clear what she really meant.
彼女の真意は明らかではなかった。
I know the photographer who took this picture.
私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
I didn't consider the subject seriously.
わたしはその問題を真剣に考えなかった。
He was ablaze with anger.
彼は真っ赤になって怒っていた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
Would you please take my picture?
私の写真を撮っていただけませんか。
He is of a serious turn of mind.
彼は真面目な性格だ。
Have a good look at this picture and find me in it.
この写真をよく見て私を見つけてごらん。
Not only you but also he is ignorant of the truth.
君だけではなく彼も真実を知らない。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that