The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立てる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Don't make any noise or you'll scare the birds away.
音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
He sometimes loses his temper for nothing.
彼は何でもないことに時として腹を立てる。
Taro has a low boiling point.
太郎はすぐに腹を立てる。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
You should sound him out about the matter.
その件については彼に疑いを立てるべきだ。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
I am entirely at your service.
何でもお役に立てるようにいたします。
She gets angry at trifles.
彼女はささいな事に腹を立てる。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
Taro gets angry quite quickly.
太郎はすぐに腹を立てる。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
He often swears when he is angry.
腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
Empty vessels make the most sound.
空の容器は一番音を立てる。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The baby is asleep. Don't make a noise.
赤ん坊が眠っている。音を立てるな。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.
計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
It never occurred to him that she would get angry.
彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てることと実行することは別のことだ。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Don't be angry at his words.
彼の言葉に腹を立てるな。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.