He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It never occurred to him that she would get angry.
彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.
私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Don't be angry at his words.
彼の言葉に腹を立てるな。
Taro has a low boiling point.
太郎はすぐに腹を立てる。
He often gets angry at small things.
彼はささいなことでよく腹を立てる。
He has the ability to make a good plan.
彼には良い計画を立てる能力がある。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
He is quick to take offense.
彼は直に腹を立てる。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Don't get angry.
腹を立てるな。
He's never had to earn his own living.
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.