The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立てる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is quick to take offense.
彼は直に腹を立てる。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I cannot tell my opinion without provoking him.
私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
It's natural that she should get angry.
腹を立てるのもあたりまえだな。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
He sometimes loses his temper for nothing.
彼は何でもないことに時として腹を立てる。
Taro has a low boiling point.
太郎はすぐに腹を立てる。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.
計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
This guide book will help you to make plans for the trip.
このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
It is quite natural for her to be angry with you.
彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
He often gets angry at small things.
彼はささいなことでよく腹を立てる。
She gets angry at trifles.
彼女はささいな事に腹を立てる。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
He's never had to earn his own living.
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
Taro gets angry quite quickly.
太郎はすぐに腹を立てる。
He has the ability to make a good plan.
彼には良い計画を立てる能力がある。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
He loses his temper quite easily.
彼はすぐに腹を立てる。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The teacher is likely to get angry with the students.
教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
Don't make any noise or you'll scare the birds away.
音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
He often swears when he is angry.
腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.
私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
The baby is asleep. Don't make a noise.
赤ん坊が眠っている。音を立てるな。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I am entirely at your service.
何でもお役に立てるようにいたします。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Don't be angry at his words.
彼の言葉に腹を立てるな。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
He often gets angry about trifles.
彼はよくつまらないことで腹を立てる。
He may well get angry with her.
彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.