It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.
私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
Empty vessels make the most sound.
空の容器は一番音を立てる。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He often swears when he is angry.
腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
Don't get mad.
腹を立てるな。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
Don't be angry at his words.
彼の言葉に腹を立てるな。
They found it difficult to earn a living.
彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I am entirely at your service.
何でもお役に立てるようにいたします。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
Don't get angry.
腹を立てるな。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
He often gets angry at small things.
彼はささいなことでよく腹を立てる。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Work hard so that you may earn your living.
生計を立てるためにしっかり働きなさい。
Taro has a low boiling point.
太郎はすぐに腹を立てる。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.