It never occurred to him that she would get angry.
彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
He's never had to earn his own living.
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
They found it difficult to earn a living.
彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
He often gets angry about trifles.
彼はよくつまらないことで腹を立てる。
Taro gets angry quite quickly.
太郎はすぐに腹を立てる。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
I cannot tell my opinion without provoking him.
私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The baby is asleep. Don't make a noise.
赤ん坊が眠っている。音を立てるな。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Work hard so that you may earn your living.
生計を立てるためにしっかり働きなさい。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.
計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.