The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立てる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.
私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
It's natural that she should get angry.
腹を立てるのもあたりまえだな。
He sometimes loses his temper for nothing.
彼は何でもないことに時として腹を立てる。
Don't be angry at his words.
彼の言葉に腹を立てるな。
This guide book will help you to make plans for the trip.
このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I cannot tell my opinion without provoking him.
私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
Don't make any noise or you'll scare the birds away.
音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
He often gets angry at small things.
彼はささいなことでよく腹を立てる。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He's never had to earn his own living.
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
It is quite natural for her to be angry with you.
彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
He may well get angry with her.
彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
He loses his temper quite easily.
彼はすぐに腹を立てる。
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
The baby is asleep. Don't make a noise.
赤ん坊が眠っている。音を立てるな。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
Don't get angry.
腹を立てるな。
The teacher is likely to get angry with the students.
教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
He has the ability to make a good plan.
彼には良い計画を立てる能力がある。
I am entirely at your service.
何でもお役に立てるようにいたします。
Taro gets angry quite quickly.
太郎はすぐに腹を立てる。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.