The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '落ちる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Leaves fall in the autumn.
秋には木の葉が落ちる。
Will he fail the examination?
彼は試験に落ちるだろうか。
Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.
幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。
All the apples that fall are eaten by the pigs.
木から落ちるりんごはみな豚に食べられてしまう。
Hold on tight, otherwise you will fall off.
しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。
Between two stools you fall to the ground.
二つの椅子の間で地面に落ちる。
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.
ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。
I expected him to fail the exam.
彼は試験に落ちると思っていました。
You don't fall in love with somebody because he's perfect.
その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。
I saw the house struck by lightning.
私はその家に雷が落ちるのを見た。
The child heard something fall with a crash.
その子供は、何かがガチャンと落ちるのを聞いた。
I'm afraid to fall.
僕は落ちるのが怖い。
Another step, and you'll fall over the cliff.
もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide.
ウォータースライダー、ジャッボーンと滑って落ちる子供たち。
Even the worthy Homer sometimes nods.
猿も木から落ちる。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
Failing the examination means waiting for another year.
試験に落ちるともう1年待つことになる。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Midori sometimes drops consonants.
美土里は時々子音が落ちる。
He often falls in love.
彼はしばしば恋に落ちる。
The scales have fallen from my eyes.
目からうろこの落ちる思いです。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.