The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's more fun to play baseball than to watch it.
野球は見るよりやる方が面白い。
Seen from the moon, the earth looks like a ball.
月から見ると、地球はボールのように見える。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
This reminds me of home.
これを見ると私は故郷のことを思い出す。
Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Mary came up to me when she saw me.
メアリーは私を見ると近づいてきた。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
When he saw the police officer, he ran away.
警官を見ると、彼は逃げた。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.
この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
It's about time you stopped watching television.
あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
He sits in this chair when he watches television.
彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。
I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
I was calm until I saw the syringe!
私は注射器を見るまでは平気だった。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Where to go and what to see were my primary concerns.
どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Directly he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
We watch television every evening.
私達は毎晩テレビを見る。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
I'm tired of watching television.
私はテレビを見るのに飽きています。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford
買えない家具を見るのに飽きてきてるな。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
This is the theater where we see foreign movies.
これは私たちが外国映画を見る映画館だ。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Once again she could watch the sun and moon and stars.
そこでもう一度月や星を見ることができました。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
From the look of the cabin, no one lives in it.
小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
There are a lot of places to see in Hokkaido.
北海道には見るべきところがたくさんあります。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
宇宙船から見ると、地球は青く見える。
The sight of him is hateful to me.
あいつを見るといまいましくてしょうがない。
She has an eye for antiques.
彼女はアンティークを見る目がある。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
It's time you stopped watching television.
テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
The houses and cars looked tiny from the sky.
空から見ると家も車もごく小さく見えた。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
The way I see it, he is right.
僕の見るところ彼は正しい。
It is horrible to see.
それは見るも恐ろしい。
I was too embarrassed to look her in the eye.
ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。
I often watch night games on TV.
私はよくテレビでナイターを見る。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.