Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These photographs remind me of our holiday. これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 He ran away at the sight of me. 彼は私を見ると逃げた。 He is fond of watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see? あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。 When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV. 家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。 I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 Oil paintings show to advantage at a distance. 油絵は少し離れて見るとよく見える。 You really must see that movie. ぜひその映画を見るべきです。 You should watch television at a distance. テレビは少し離れて見るべきだ。 I prefer reading books to watching television. テレビを見るより本を読む方が好きです。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 When I see this picture, I always think of the old days. わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 It is horrible to see. それは見るも恐ろしい。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 Seen from an airplane, the island looks like a big spider. 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 She did not so much as look at me. 彼女は私を見ることさえしなかった。 The police usually blink at cars parked here. 警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。 She got up early so as to see the sunrise. 彼女は日の出を見るために早起きした。 I can't stand to see animals be teased. 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 From Kate's point of view, he works too much. ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? The children failed to see the daisies dancing in the moonlight. 子供たちは月夜に踊るひなぎくを見ることができませんでした。 Visitors to the palace can still see this tennis court today. その宮殿を訪れる人々は、今日でもまだこのテニスコートを見ることができる。 Let's not watch TV. テレビを見るのやめましょう。 When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger. 気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。 Can I see that? それを見ることができますか。 The instant he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 He gives me chills. あいつを見るとぞっとするよ。 The first thing we did was look at the pandas. 私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。 Love is seeing her in your dreams. 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 My mother doesn't like my watching TV. 私の母は私がテレビを見るのを好まない。 Keep on going. You’ll see a bank on your left. 行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。 How about taking in the Nijo Castle? 二条城を見るのはどうだろう。 He saw her and blushed. 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 Honesty doesn't pay. 正直者が馬鹿を見る。 You will see a forest of masts in the harbor. 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge. ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。 Seen at a distance, the rock looked like a human face. 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 The birds flew away in alarm when they saw the cat. 鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。 One can't see through a brick wall. 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 I take a fancy to seeing movies. 映画を見るのが好きです。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 我々は貧富に応じて物事を見る。 Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 Seeing me, the dog rushed up to me. 私を見るとその犬は私に駆けよってきた。 I like watching TV. 私はテレビを見るのが好きだ。 Looking outside, it's beginning to rain. 外を見ると雨が降り始めている。 I never see her without thinking of her mother. 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 Scarcely had the dog seen me before in ran away. その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 You mustn't miss seeing this wonderful film. このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。 I have a good eye for the value of antiques. 骨董品を見る目には自信があります。 We see with our eyes. 私たちは目でものを見る。 I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 I like watching Code Lyoko. 私はコード・リョーコを見るのが好きだ。 I cannot see this picture without remembering my childhood. この絵を見ると子供の頃を思い出す。 I like to watch TV in my Jacuzzi. 泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。 I am going to watch TV this evening. 私は今晩テレビを見るつもりです。 Here is a new video for them to watch. 彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。 The Southern Cross is not to be seen in Japan. 南十字星は日本では見ることができない。 She loves watching tennis matches on TV. 彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。 You should have seen it. 君も見るべきだったのに。 Star-watching is good for your eyes. 星を見ることは眼に良い。 We watch television every evening. 私達は毎晩テレビを見る。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 His anger was terrible to see. 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 He told me that he would see it once more. 彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 Just go about your business and don't keep looking at me. あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 The instant I saw him, I knew he was ill. 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 He is tired of watching television. 彼はテレビを見るのに飽きている。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 When he saw me, he ran away. 私の姿を見ると彼は逃げた。 In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 Try to see things as they really are. ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 I cannot help smiling at babies. 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 It's about time you stopped watching television. もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 She found her baby still asleep. 見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。 Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 Watching TV is fun. テレビを見るのは楽しい。 Seen from the sky, the island was very beautiful. 空から見ると、その島はとても美しかった。 I never see that picture without being reminded of my hometown. その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 I often have the same dream. 私はよく同じ夢を見る。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 The earth, seen from above, looks like an orange. 地球は上から見るとオレンジのようだ。