Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as he took a look at her, he fell in love. 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 I watch TV now and then. 時々TVを見る。 I can never see this movie without being moved. 私はこの映画を見ると必ず感動する。 My mother doesn't like my watching TV. 私の母は私がテレビを見るのを好まない。 Don't stare at others. 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. 自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。 People shouldn't stare at foreigners. 外人をじっと見るべきではない。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 A big crowd of people collected to watch the festival. 多くの人が祭りを見るために集まった。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 I like watching Code Lyoko. 私はコード・リョーコを見るのが好きだ。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼を思い出す。 He found the door locked. 見ると戸にかぎがかけられていた。 He saw her and blushed. 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 She found her baby still asleep. 見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 The moment she saw me, she burst into tears. 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 I often watch night games on TV. 私はよくテレビでナイターを見る。 You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see? あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。 I remember my mother when I see this. これを見ると母を思い出す。 Jane wishes she could see sumo in England. ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。 Don't underestimate your opponent. 対戦相手を甘く見るな。 I ended up seeing it under bad circumstances. 私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 He enjoys watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 The police usually blink at cars parked here. 警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。 He can see nothing without his glasses. 彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 I always read the sports page first. 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 I want to take a better look at that painting. I want to stand closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 I like nothing so much as to watch baseball games on television. テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。 I think that there are many places to see there. そこにはたくさん見るところがあると思います。 Where to go and what to see were my primary concerns. どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 You should see the sight. あなたはその光景を見るべきである。 As I see it, that is the best way. 私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。 The skies promise better weather in the morning. 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 He left the room the moment he saw me. 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 We can see more and more swallows. 次第に多くのつばめを見ることができる。 I see with my eyes. 私は私の目で見る。 The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 Even a cat may look at a king. 猫でも王様は見ることが出来る。 The picture reminds me of my student days. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 She did not so much as look at me. 彼女は私を見ることさえしなかった。 She gives me a nasty look every time she sees me. 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city. 村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。 Scarcely had the dog seen me before in ran away. その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 You must think of your old parents at home. 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 Seeing that movie is something like taking a trip to India. あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。 One can't see through a brick wall. 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 You should have seen the film. あの映画を君は見るべきだったね。 It was as clear as day that Shinji would die from hunger. 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 The picture reminds me of my school days. その絵を見ると私は学生時代を思い出す。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る人の目の中にある。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 Just go about your business and don't keep looking at me. あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 He gives me chills. あいつを見るとぞっとするよ。 He told me that he would see it once more. 彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。 He has an eye for art. 彼は絵を見る目がある。 He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa. 彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。 I mean, when I watch T. V. I'd sit in it. テレビを見るときに使うんだ。 Seen from the moon, the earth looks like a ball. 月から見ると、地球はボールのように見える。 Beauty is in the eye of the beholder. 美というのは、見る人の目の中でのことだ。 Do not look out of the window. 窓から外を見るな。 He had access to the papers. 彼はその書類を見る地位にあった。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 I never see you without remembering your father. あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。 She couldn't look him in the face. 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 The morning sun is so bright that I cannot see it. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty. 少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。 I never see this picture without thinking of my dead mother. この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。 The thief ran away when he saw a policeman. 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 She takes pleasure in seeing horror films. 彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。 At this, he got up and went out. これを見ると、彼は起き上がってでていった。 He has an eye for people. 彼は人を見る目がある。 I couldn't bear to look at her. 彼女を見るに耐えられなかった。 All of us went to the theater to see a play. 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 In Japan, you can see the orderly lines at stations. 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 Seen from a distance, that rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 The earth, seen from above, looks like an orange. 地球は上から見るとオレンジのようだ。 I went to Hokkaido to see the floating ice. 私は流氷を見るために北海道に行った。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。