The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We took a good place to see the parade.
僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
The moment I saw him, I knew he was angry.
彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。
We can see thousands of stars in the sky.
空に数千の星を見ることができる。
I can see the tiniest spot.
どんな小さな点でも見ることができる。
My grandmother loves watching TV.
おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
My mother doesn't like to watch TV.
私の母はテレビを見るのが嫌いです。
Tom likes to look at pictures of cats.
トムは猫の絵を見るのが好きだ。
You should have seen the picture.
あなたはその絵を見るべきだったのに。
It was surprising to see how fast the child grew up.
子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
The sight of him is hateful to me.
あいつを見るといまいましくてしょうがない。
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
I'm tired of watching television.
私はテレビを見るのに飽きています。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She's a beauty from a distance.
彼女は美人だ遠くから見ると。
Try to see things as they really are.
ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
Small hills look flat from an airplane.
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
I watch television in the evening.
私は夕方にテレビを見る。
Can I see that?
それを見ることができますか。
The sight of you is an abomination to me.
おまえなんか見るのも嫌だ。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
美は見る人の目の中にある。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
I never see this picture without thinking of my father.
この写真を見ると必ず父を思い出す。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
The moment they saw me, they waved.
彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
I see with my eyes.
私は私の目で見る。
When he saw the police officer, he ran away.
警官を見ると、彼は逃げた。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
He lived to see great grandchildren.
彼はひい孫を見るまで生きた。
I wish I could see the ancient world.
古代世界を見ることができればなあ。
There were too many sights to see in a day or two.
名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He ran away when he saw me.
彼は私を見ると逃げた。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
The thief ran away when he saw a policeman.
警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
You must think of your old parents at home.
年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。
Seen from the sky, the island was very beautiful.
空から見ると、その島はとても美しかった。
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
The boy ran away when he saw me.
少年は私を見ると逃げた。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
This picture reminds me of our happy days in England.
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
Will you take this bag while I consult the map?
私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
It is horrible to see.
それは見るも恐ろしい。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
He has an eye for people.
彼は人を見る目がある。
She came round to watching TV.
彼女はテレビを見る気になった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
テレビは見るより直す方が勉強になる。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
You can tell what a person is like by looking at his friends.
友達を見ることによってどんな人かわかる。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供のころを思い出す。
I have not had a chance to see that movie.
私にはまだその映画を見る機会がありません。
Looking out the window, I saw a car coming.
窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
My mother doesn't like watching TV.
私の母はテレビを見るのが嫌いです。
I can't stand to see animals be teased.
私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
I'm just looking, thank you.
どうも、ちょっと見るだけ。
He can see nothing without his glasses.
彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Seen from the plane, the islands were very pretty.
飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
These letters reveal her to be an honest lady.
それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.