Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 I could not bear to see the scene. その光景は見るに堪えなかった。 For some reason, I'm happy when I see doubles. なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 Can I watch your next game? 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 Every time I see this photo, I think of my father. この写真を見るたびに、父を思い出す。 Seen from the plane, the island looks very beautiful. その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 I cry every time I watch this movie. この映画を見るたびに泣く。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 When I see this picture, I always think of the old days. わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 I can't see this picture without thinking of my mother. この絵を見るたびに母のことを思い出す。 Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 Grandmother takes great delight in watching television. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 It is horrible to see. それは見るも恐ろしい。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 The strong should take care of the weak. 強者は弱者の面倒を見るべきだ。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 It was identified by telescope as a torch. 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 I never see you without thinking of Ken. あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 In order to see that picture better, I want to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 Directly he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 We got up early in order to see the sunrise. 私達は日の出を見るために早起きした。 No sooner had the dog seen me than it ran up to me. 犬は私を見るなり私に走り寄った。 My hobbies are fishing and watching television. 魚釣りとテレビを見る事です。 This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 One can't see through a brick wall. 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 Can I see that? それを見ることができますか。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 I never see her without thinking of her mother. 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 My grandmother really likes watching TV a lot. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 Let's not watch TV. テレビを見るのやめましょう。 We took a good place to see the parade. 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. 早く寝れば日の出を見ることができる。 My grandmother loves watching TV. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。 I always view this photo with disgust. この写真を見るとむかつく。 Cats can see in the dark. 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 It's to see your face well. おまえの顔をよく見るためだよ。 She couldn't see it, but she could feel and hear it. 彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。 Looking out of the window, I saw a rainbow. 窓の外を見ると、虹が見えた。 What are you going to see? 何を見るつもりですか。 It would be fun to see how things change over the years. 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 This photograph reminds me of my childhood. この写真を見ると子供時代を思い出します。 We see with our eyes. 私たちは目でものを見る。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 These pictures always remind me of the old days. この写真を見るといつも昔を思い出す。 I remember my mother when I see this. これを見ると母を思い出す。 I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. 少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。 Don't look out the window. Concentrate on your work. 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 I sometimes dream of my mother. 私は、母の夢をときどき見る。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 You should have seen that movie. その映画を見るべきだったのに。 There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 Try to see things as they really are. ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 You should see this film if you get the opportunity. 機会が有ればこの映画を見るべきです。 He likes watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 We must wait for a few weeks to see the lilacs. ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。 Honesty does not always pay. Such is the way of the world. 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 She has an eye for beauty. 彼女は美を見る目がある。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 Most people like watching TV. たいていの人はテレビを見るのが好きです。 Bob hurried home in order to watch the TV program. ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 We can see more and more swallows. さらに多くのツバメを見ることができます。 Seen from a distance, that rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 Let's climb that mountain to see it. それを見るため、あの山に登ろう。 Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 You should have seen the film. その映画を見るべきだったのに。 I'm going to see a horror film. ホラー映画を見るつもりです。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 He sees all life in terms of money. 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 I watch TV off and on. 私は時々テレビを見る。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 The instant he saw the policeman, he ran away. 警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。 You take after your mother. You remind me of her. あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。 We don't see things as they are, but as we are. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 Don't worry. I'll take care of you. 心配しないで、お前の面倒は見るから。 I watch TV now and then. 私は時々テレビを見る。 The picture of the accident makes me sick. その事故の写真を見るとむかつく。 How about taking in the Nijo Castle? 二条城を見るのはどうだろう。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 We watch television every evening. 私達は毎晩テレビを見る。 You learn more from trying to repair a TV than from watching one. テレビは見るより直す方が勉強になる。 My mother doesn't like watching TV. 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼を思い出す。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 I feel sick whenever I see blood. 血を見ると具合が悪くなる。