The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is tired of watching television.
彼はテレビを見るのに飽きている。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
She got up early so as to see the sunrise.
彼女は日の出を見るために早起きした。
Seen from a plane, that island is very beautiful.
あの島は飛行機から見ると、大変美しい。
Try to see things as they are.
物事はありのままに見るようにしなさい。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
He left the room the moment he saw me.
彼は私を見るとすぐ部屋を出た。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
Seeing me, the dog rushed up to me.
私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
Carol often watches horror movies.
キャロルはよく恐怖映画を見る。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
You should have seen the film.
その映画を見るべきだったのに。
Oh, yes. I sometimes see him on TV.
ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Cats can see in the dark.
猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
The time spent to see the monument is short.
その記念碑を見るために使われる時間は短い。
She takes pleasure in seeing horror films.
彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Looking outside, it's beginning to rain.
外を見ると雨が降り始めている。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
Don't look at her enviously.
うらやましそうに彼女を見るな。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
It's about time you stopped watching television.
あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
These letters reveal her to be an honest lady.
それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Children like watching television.
子供はテレビを見るのが好きです。
I watch TV off and on.
私は時々テレビを見る。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
Let's not watch TV.
テレビを見るのやめましょう。
All things considered, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
He is only a baby in my eyes.
私の目から見ると彼なんかまだ赤ん坊だ。
You should have seen the movie.
あの映画を見るべきだったのに。
He saw her and blushed.
彼は彼女を見ると顔が赤くなった。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
I never see this album without thinking of my high school days.
このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
I have not had a chance to see that movie.
私にはまだその映画を見る機会がありません。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
I can not be tolerant of naughty children.
私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
You should have seen the film.
あの映画を君は見るべきだったね。
We see what we expect to see.
私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
There are many places you should see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
At this, he got up and went out.
これを見ると、彼は起き上がってでていった。
You should see this film if you get the opportunity.
機会が有ればこの映画を見るべきです。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.
祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
She stopped looking at the show window.
彼女はショーウインドーを見るのをやめた。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
This movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.
スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
She came round to the idea of watching TV.
彼女はテレビを見る気になった。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
My father does nothing but watch TV on Sundays.
父は日曜日はただテレビを見るだけだ。
I try to watch live TV as much as possible instead of recordings.
テレビはできるだけ録画じゃなくてオンエアで見ることにしている。
Tom dreams of the toilet when he has to go to the bathroom.
トムはトイレに行きたいときにトイレの夢を見る。
Just go about your business and don't keep looking at me.
あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
I was calm until I saw the syringe!
私は注射器を見るまでは平気だった。
I watch TV now and then.
私は時々テレビを見る。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
I sometimes dream of my mother.
私は、母の夢をときどき見る。
In Japan, you can see the orderly lines at stations.
日本では駅での整然とした行列を見ることができる。
This picture reminds me of our happy days in England.
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Watching movies is very interesting.
映画を見ることは、とてもおもしろい。
This picture always reminds me of my hometown.
この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。
I can see the tiniest spot.
どんな小さな点でも見ることができる。
It's to see your face well.
おまえの顔をよく見るためだよ。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.