Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His disappointment was obvious to everyone. | 彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 内弁慶は誰でもできる。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 | |
| Who painted this painting? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| No one believed me at first. | 最初は誰も私を信じない。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私のお金を全部盗んだ。 | |
| Who did you get that from? | それ誰にもらったの? | |
| I know who is pulling the strings. | 私は誰が黒幕が知っている。 | |
| Now they're frightened of leaving it. | 誰もみんな恐れてる。 | |
| Nobody will believe his assertion that he is innocent. | 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 | |
| Whose paintings are these? | これらは誰の絵ですか。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| No one knows the fact. | 誰もその事実を知りません。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| He yields to nobody in love of music. | 音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| Who was this machine invented by? | この機械は誰によって発明されましたか。 | |
| It's a pity when somebody dies. | 誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| No one can say that. | 誰もそんなこといえないよ。 | |
| Whose guitar is this? | このギターは誰のですか? | |
| Who do you want to talk to? | あなたが話をしたいのは誰なのか。 | |
| No one is free from faults. | 誰も欠点のない人はいない。 | |
| Who will bell the cat? | 誰が猫の首に鈴をつけるか。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| He makes friends with everybody he meets. | 彼は会う人と誰とでも親しくなる。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| Who told Tom? | 誰がトムに話したの? | |
| I felt like talking to someone. | 誰かと話したい気分だった。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| Everyone's saying it. | 誰もがみんな口々にいいあっている。 | |
| Who will succeed Reagan as President? | 大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。 | |
| Who is this boy? | いったい誰ですか、この男の子は? | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| Do you know who he is? | 彼が誰か知っていますか。 | |
| No one noticed her absence until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Six people applied for the job, but none of them were employed. | その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。 | |
| He never speaks unless spoken to. | 彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| Who is responsible for this class? | このクラスの担任は誰ですか。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| Is anybody here? | 誰かいる? | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. | 誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| "George?" said the housewife. "Who's George?" | 「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」 | |
| He is second to none in mathematics. | 彼は数学では誰にも劣らない。 | |
| Who will succeed to your father's business? | 誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。 | |
| He is as diligent as any man alive. | 彼は誰にも負けないほど勤勉です。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life. | 誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice. | 2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。 | |
| Nobody can exist without food. | 誰も食事なしでは生きられない。 | |
| Her anecdotes amuse us all. | 彼女の逸話は誰にとっても面白い。 | |
| Do you know who they are? | あの人たち誰だか知ってる? | |
| Whose is this book? | この本は誰のものですか。 | |
| Who will succeed to the throne? | 誰が王位を継ぐのですか。 | |
| Who are they? | 彼らは誰ですか。 | |
| Nobody has ever done that. | 誰もそんなことをやったことがない。 | |
| Who painted this beautiful picture? | 誰がこの美しい絵をかいたのですか。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 皆の仕事は誰の仕事でもない。 | |
| Someone is standing at the gate. | 誰かが門のところに立っている。 | |
| Who calls me "good for nothing"? | 誰ですか、「粗大ゴミ」なんていう人は? | |
| Who is the man playing the violin? | バイオリンを弾いているのは誰か。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| Every person has a right to defend themselves. | 誰にも自分を守る権利がある。 | |
| Who loves war? | 誰が戦争を好むか。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Who is that old man? | あの老人は誰ですか。 | |
| Someone is shouting for help. | 誰かが助けてくれと叫んでいる。 | |
| No one can go in there. | 誰もそこにはいれないよ。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| Around here, everyone skis. | 当地では誰でもスキーをします。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| This isn't my umbrella; it's somebody else's. | これは私の傘ではありません。誰か他の人のです。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. | この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 | |
| Who owns this land? | この土地は誰が所有しているのですか。 | |
| The stone was so heavy that nobody could lift it. | その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。 | |
| Her absence went unnoticed until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| I did speak, but no one listened to me. | 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 | |
| It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. | 大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。 | |
| You mustn't tell anyone. | 誰にも言うなよ。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| Some kind of party upstairs kept me up till one last night. | 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 | |