Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has never killed anybody. | トムは誰も殺したことがない。 | |
| No one can deny the fact that the earth is round. | 地球が丸いという事実を誰も否定できない。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | 都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 | |
| Somebody knocked at the door. | 誰かが戸をたたいた。 | |
| Anybody can solve that problem. | 誰でもその問題を解くことができる。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I know him better than anybody. | 彼のことなら誰よりも分かってる。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。 | |
| It smells as though someone has been smoking in here. | 誰かがここでたばこを吸っていたような匂いがする。 | |
| He is as hardworking as any. | 彼は誰にも負けない勉強家だ。 | |
| I heard someone in the crowd outside the station call my name. | 駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。 | |
| I don't know who the man is. | あの人が誰か私は知らない。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| Someone called on her yesterday. | 昨日、誰かが彼女を訪ねてきた。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| It's pity that nobody came to meet you at the station. | 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| No one loves war. | 誰も戦争を好むものはいない。 | |
| I asked her who the man wearing the white hat was. | 「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。 | |
| Whose is that book? | あの本は誰のものですか。 | |
| Which historical figure would you want to meet if you could? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| The question is: Who will bell the cat. | 問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。 | |
| She has no one to whom to leave the message. | 彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。 | |
| He asked me who had painted the picture. | 彼は私に、誰がその絵をかいたのか尋ねた。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| Who is standing there? | そこに立っているのは誰ですか。 | |
| No one was in a hurry to leave the party. | 誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。 | |
| Who painted this picture? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| Who do you want to talk to? | あなたが話をしたいのは誰なのか。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰でも間違う事はある。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| Please go and see who it is. | 誰だか見に行ってください。 | |
| I don't know who made the cake. | 私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。 | |
| Who are you waiting for? | 誰を待っている? | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| Everyone mistakes me for my brother. | 誰もが私を兄と間違える。 | |
| Who discovered America? | 誰がアメリカを発見したのですか。 | |
| Someone! Catch that man! | 誰か尾の男を捕まえてください。 | |
| Who is it that is sleeping on my bed? | 私のベッドで寝ているのはいったい誰だ。 | |
| He wanted female companionship. | 誰か女性の相手が欲しかった。 | |
| I really need to hit somebody. | とにかく誰かをぶたないと気が済まない。 | |
| No one can tell the reason. | 理由は誰にも分からない。 | |
| Did any of you gentlemen wait on this man? | 君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。 | |
| It's not something anyone can do. | それは誰にでもできるというものではない。 | |
| I wonder who she is. | 彼女は誰かしら。 | |
| But she gets it while she can. | 誰もあの娘の決心は変えられやしない。 | |
| Everybody knows for a fact that he is still alive. | 誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。 | |
| Can anyone tell me the time? | 誰か時間を教えてくれませんか。 | |
| Who can survive after a nuclear war? | 核戦争の後で誰が生き残ることができようか。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| Who is your girlfriend? | 誰があなたの彼女ですか。 | |
| Who organized that meeting? | その大会を準備したのは誰ですか。 | |
| It seems that nobody takes any notice of his opinions. | 誰も彼の見解に注目していないようだ。 | |
| I thought it would be boorish to challenge his identity without warning. | いきなり本人に誰何するのも無粋と考えました。 | |
| Whose guitar is this? | このギターは誰のですか? | |
| Who's this guy? | この男は誰なんだ。 | |
| Who buried the gold bars here? | 誰がここに金塊を埋めたのだろう。 | |
| I think it strange that there is no one on the street at this time of the day. | こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| Whose book is this? | これは誰の本ですか。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Who can tell what will happen to her? | 彼女のみに何が降りかかるなど誰に分かろう。 | |
| He is second to none. | 彼は誰にも負けない。 | |
| As far as I know, no one has ever done it. | 私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| Who can best handle the problem? | 誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。 | |
| Her anxiety was apparent to everyone. | 彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| No one could find the answer. | 誰もその答えが分からなかった。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Does anybody have a pencil? | 誰か鉛筆持ってる? | |
| Who are these people? | この人たちは誰ですか。 | |
| Who is the man playing the violin? | バイオリンを弾いているのは誰か。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Whose idea was it? | それは誰のアイディアでしたか。 | |
| Nobody believed he stood a chance of winning the match. | 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 | |
| Who bought a book at the shop? | 誰がその店で本を買いましたか。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 | |
| There wasn't anybody in that room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Have you been waited on? | 誰かがご用を伺っているのでしょうか。 | |
| I heard someone on the street calling me. | 私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 内弁慶は誰でもできる。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Who will fill in for Tom when he is away? | トムがいない間誰が代わりをするんだ。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| I try not to bother anyone. | 誰にも迷惑をかけないようにします。 | |
| He was looking around as if he was expecting someone. | 彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| It's an ill wind that blows no good. | どんな風も誰かの得になる。 | |
| Everyone speaks well of him. | 誰もが彼を誉める。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| As he is honest, he is loved by everybody. | 彼は正直だから誰にでも好かれる。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分が悪いのですか。 | |
| "God! Who elects these people?" "God, who elects these people." | 「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」 | |