Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It makes no matter to me who wins. | 誰が勝とうとたいした事ではない。 | |
| Not a soul was to be seen in the street. | 通りには誰一人見当たりませんでした。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| Who is he like? | 彼は誰みたいな感じ? | |
| Hachoo! Somebody must be gossiping about me. | クシャン。誰か俺のことうわさしてるな! | |
| Not everyone can afford a car. | 誰でも車が持てるわけではない。 | |
| Nobody compares with her in French. | フランス語では誰も彼女にかなわない。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| The word that is known to anyone is a greeting. | 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| With whom did you talk? | あなたは誰と話したのか。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| Who is the gentleman all dressed in black? | あの黒ずくめの紳士は誰ですか。 | |
| There must be someone behind this affair. | この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| I heard my name called by someone on the street. | 私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Who is he? | 彼は誰? | |
| Who will host the party? | パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。 | |
| Apart from his parents, no one knows him well. | 彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。 | |
| Is there anyone who can pronounce this word? | 誰かこの単語を発音できる人はいますか。 | |
| Everyone got excited by the news of the victory. | 勝利の知らせに誰もが興奮した。 | |
| I don't know who you want to meet. | きみが誰に会いたいのか分からない。 | |
| No one knows the real reason why we love dogs. | われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。 | |
| Who will take the place of his mother? | 誰が彼の母の代わりをするだろうか。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories. | ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。 | |
| I feel like someone is watching us. | 誰かが私達を見ているような気がする。 | |
| I couldn't recognize her at first. | 私は最初彼女が誰かわからなかった。 | |
| Whoever may say so, it is not true. | 誰がそう言おうとも、それは真実ではない。 | |
| Someone knocked on the door. | 誰かがドアをノックした。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody. | あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。 | |
| She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| There was no one in the room. | 部屋の中には誰もいませんでした。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私の有り金全部を盗んだ。 | |
| No one can tell. | 誰にも分からない。 | |
| Who do you think she is? | 彼女、誰だと思う? | |
| He makes himself agreeable to everybody. | 彼は誰にでも愛想がいい。 | |
| For whom will you vote for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| It seems someone called on me in my absence. | 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 | |
| I know who is pulling the strings. | 私は誰が黒幕が知っている。 | |
| Who's this guy? | この男の人、誰? | |
| Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all. | ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| Strange as it may seem, nobody was injured in the fire. | 不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。 | |
| Her disappointment was apparent to everyone. | 彼女の失望は誰の目にも明白だった。 | |
| His incompetence began to irritate everyone. | 彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 | |
| Everyone has his intellectual desire. | 誰にも知的な願いがある。 | |
| Is there anyone in the room? | 部屋には誰かいますか。 | |
| Everyone is responsible for his own stupidity. | 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 | |
| Nobody will believe his assertion that he is innocent. | 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 | |
| Whose book is this? | これ誰の本? | |
| Who can tell what will happen to her? | 彼女のみに何が降りかかるなど誰に分かろう。 | |
| He is a scientist who is respected by everybody. | 彼は誰からも尊敬されている科学者です。 | |
| It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. | ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 | |
| Nobody has heard of it but me. | 私以外それについて聞いたものは誰もいない。 | |
| You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following. | まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| Who plays the lead? | 主演は誰ですか。 | |
| Please ask someone else. | 他の誰かに聞いて下さい。 | |
| He is smarter than anyone. | 彼は誰よりも賢い。 | |
| He didn't see anybody. | 彼は誰にも会わなかった。 | |
| Then who? | では誰ですか。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| No one can deny the fact. | その事実は誰にも否定出来ない。 | |
| Golf is now within the reach of everyone. | ゴルフは今では誰でも手が届く。 | |
| I'll give these puppies to anyone who likes dogs. | 私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| Soon nobody will have anything to do with you. | いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。 | |
| Give it to whomever you like. | 好きな人なら誰にでもそれをあげなさい。 | |
| I knocked on the door, but nobody answered. | ドアをノックしてみたが誰もいなかった。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| Whoever the representative is from their division, treat him well. | 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 | |
| No one knows his name. | 誰も彼の名前を知らない。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼はプライベートには誰も立ち入らせなかった。 | |
| As he is honest, he is loved by everybody. | 彼は正直だから誰にでも好かれる。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| Do any of the members agree with you? | メンバーの誰かが君に賛成していますか。 | |
| Who broke the cup? | コップを割ったのは誰ですか。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰もその問題を解けなかった。 | |
| Who can survive after a nuclear war? | 核戦争の後で誰が生き残ることができようか。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| Are you waiting for anybody? | 誰かをお待ちですか。 | |
| Whoever pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. | トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 | |
| Who taught them table manners? | 誰が彼女たちにテーブルマナーを教えますか。 | |
| Nobody knows the truth. | 真相を知るものは誰もいません。 | |
| Who's one of your favorite bass players? | 好きなバス奏者は誰ですか? | |
| No one knows what has happened to him. | 彼の身の上に何があったか誰も知らない。 | |
| Him alone did she love and nobody else did she care about. | 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 | |
| Somebody has let you down again. | また誰かにがっかりさせられたんだね。 | |
| No one believed me at first. | 最初は誰も私を信じない。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |