Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It goes without saying that every one is bound to obey the law. | 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 | |
| That he is a genius is clear to everyone. | 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 | |
| Who's responsible for this mess in the kitchen? | 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| Whoever may object to this plan, I will carry it out. | 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| Who likes Tony? | 誰がトニー君を好きですか。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| Who's your favorite pianist? | 好きなピアニストは誰ですか。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. | 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 | |
| There was no one in the room. | 部屋の中には誰もいませんでした。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| We will elect whoever we believe is worthy. | 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 | |
| Who were you talking to? | 今話していた人は誰? | |
| Everyone loves him. | 誰もが彼を愛している。 | |
| Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| Nobody failed in the tactics. | 誰もその作戦に失敗しなかった。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。 | |
| Do you know who invented the telegraph? | 電信を発明したのは誰だか知っていますか。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| Nobody knows what has become of Yamada. | 山田君がその後どうなったか、誰も知らない。 | |
| Hachoo! Somebody must be gossiping about me. | クシャン。誰か俺のことうわさしてるな! | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Nobody's happy. | 誰も幸せではない。 | |
| Nobody can get along with such a person. | 誰もそんな人とはうまくやっていけない。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| With whom are you eating dinner? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| Somebody swiped my bag. | 誰かにバッグを置き引きされました。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime. | 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 | |
| No one was in a hurry to leave the party. | 誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。 | |
| Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. | 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 | |
| Everyone's saying it. | 誰もがみんな口々にいいあっている。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Who was at the party beside Jack and Mary? | ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。 | |
| Is it any of your business what someone's hobby is? | 誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか? | |
| Whoever saw the movie was shocked. | その映画を見た人は誰もがショックを受けた。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| Who ruled this country? | 誰がこの国を治めていたんですか? | |
| Anyone can do it as long as they try. | 誰でもやってみればそれはできる。 | |
| Through whom am I to make my complaint, then? | それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。 | |
| Nobody can exist without food. | 誰も食事なしでは生きられない。 | |
| Whose umbrella is this? | これは誰の傘ですか。 | |
| Who's your favorite photographer? | 好きな撮影者は誰ですか。 | |
| She is second to none in French. | 彼女はフランス語では誰にも負けない。 | |
| No man can live to be two hundred years old. | 誰でも200歳まで生きられるものではない。 | |
| Do you know where to go or whom to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Is anybody home? | 誰か家にいますか。 | |
| Any gentleman would not use such language. | 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 | |
| As things are, not one person will be spared from eternal destruction. | この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 | |
| Who is responsible for this class? | このクラスの担任は誰ですか。 | |
| Who would care? | 誰も気にしませんよ。 | |
| Her disappointment was apparent to everyone. | 彼女の失望は誰の目にも明白だった。 | |
| Obviously, someone is lying. | 明らかに誰か嘘をついている。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| "God! Who elects these people?" "God, who elects these people." | 「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| When it comes to cooking, no one can equal Mary. | 料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| It's not something anyone can do. | それは誰にでもできるというものではない。 | |
| If he doesn't accept the job, some other person will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| I don't know any of the five ladies. | 私は5人の婦人の誰も知りません。 | |
| He is second to none when it comes to playing baseball. | 彼は野球をするとなると誰にも劣らない。 | |
| Who is going to sit in for you? | 誰が君の代わりをするんだい。 | |
| Nobody could tell what he meant by that. | 彼がどういうつもりでそう言ったのか誰にもわからなかった。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| Anyone can make a speech here on Sundays. | 誰でも日曜日はここで演説ができます。 | |
| There was nobody in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | |
| Nobody seemed to have a motive for the murder. | その殺人の動機は誰にもないようだった。 | |
| I'll give these puppies to whoever likes dogs. | 私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。 | |
| Someone stole my belongings. | 誰かに私物を盗まれた。 | |
| Do you have any idea who we should single out for the position? | その位置に誰を選ぶか考えがありますか。 | |
| Who am I? | 私は誰なのだろうか。 | |
| I didn't kill anyone. | 私は誰も殺さなかった。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| Who is next? | 次は誰。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| We will not tolerate anyone who engages in terrorism. | 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 | |
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| Who planned that trip? | その旅行は誰が計画したの? | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| Where swimming is concerned, he is second to none. | 水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。 | |
| I wonder who invented it. | 誰がそれをそれを発明したのか。 | |
| Look, someone is calling you. | ちょっと誰か君を呼んでいるよ。 | |
| Everybody wants permanent peace. | 誰もが永久平和を望んでいる。 | |
| Someone please help me. | 誰か、私を助けてください。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Everyone admired his courage. | 誰もが彼の勇気に感嘆した。 | |
| Nobody knows the truth. | 真相を知るものは誰もいません。 | |