Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 | |
| We will exempt you from attending. | 君の出席は免除する。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| The teacher excused me from the examination. | 先生は私の試験を免除してくれた。 | |
| In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. | 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| She was excused attendance at the meeting. | 彼女の会への出席を免除してもらった。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| How do I delete a sentence? | 例文を削除するにはどうしたら良いですか? | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| The people tried to clear the street of snow. | その人々は通りから雪を取り除こうとした。 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| Please delete this file. | このファイルは削除して下さい。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| Does a uniform eliminate class difference? | 制服は階級の差を取り除くだろうか。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| This book has 252 pages exclusive of illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| This weed killer does not harm human beings. | この除草剤は人間には無害だ。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. | 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 | |
| I just cleaned my room today. Why is it so messy? | 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| My mother made me clean the bathroom. | 母は、私に風呂掃除をさせた。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| All was quiet except that buses sometimes ran. | バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| How can I get rid of all those fallen leaves? | あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| I couldn't get rid of my doubt about it. | 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 | |
| Cats hate vacuum cleaners. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| The firm decided to do away with the old machinery. | その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| Aside from this, he was in good health. | このことを除けば、彼は健康であった。 | |
| Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. | 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 | |
| Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. | 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| I have to clean my room. | 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
| This will keep bugs off. | これは虫除けになります。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| We have just cleaned the lavatory. | ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 | |
| They cleared the streets of snow. | 彼らは通りを除雪した。 | |
| Apart from earning money, I have no interest in real estate. | 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 | |
| With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. | この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| I cooperated with my sister in cleaning the room. | 私は姉と協力して部屋を掃除した。 | |
| I will have to get rid of this worn-out carpet. | 私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 | |
| He was excluded from the club. | 彼はクラブから除外された。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| He is exempt from the military service. | 彼は兵役を免除されている。 | |
| Clean your room. | 自分の部屋を掃除しなさい。 | |
| Demand the exclusion of the country from the U. N. | その国の国連からの除名を要求する。 | |
| Do not delete this example sentence. | この例文を削除しないでください。 | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| Get rid of this vomit yourself! | このげろを取り除きなさい! | |
| Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. | アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| I've finished all except the last page. | 最後の1頁を除き全部すんだ。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him? | ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| It is important to eliminate the social unrest. | 社会的不安を取り除くことが大切です。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| Her composition is very good except for two or three spelling errors. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| I had my brother clean the room. | 私は弟に部屋を掃除してもらった。 | |
| Donations to philanthropic programs are tax-exempt. | 慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。 | |
| He cleared the street of chestnuts. | 彼は通りから栗を取り除いた。 | |
| All except one agreed to his plan. | 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋の掃除をしなければならない。 | |
| The portrait was taken from the wall. | その肖像画は壁から取り除かれた。 | |
| Mrs. Smith cleans that room. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| How can I link or unlink sentences? | 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? | |