Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 Next to Taro, Jiro is the tallest boy. 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 Your contribution to the school is tax-deductible. 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 My mother cleans the room. 私の母が部屋を掃除します。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 When I get home, someone will be cleaning the garage. 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 She cleaned the house all by herself. 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 I spent all yesterday afternoon cleaning my room. 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 A few minor mistakes apart, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 I don't have to clean my room. 私は部屋を掃除する必要がありません。 My mother made me clean the bathroom. 母は私に風呂場の掃除をさせた。 I cooperated with my sister in cleaning the room. 私は姉と協力して部屋を掃除した。 Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 He excluded the woman from the suspects. 彼はその女性を容疑者から除外した。 All except one agreed to his plan. 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 An income tax is levied on any income that exceeds deductions. 所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。 He will never forgive my debt. 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 This is fairly good except for minor mistakes. 小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。 Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings. 医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。 I still have to get rid of this carpet. このじゅうたんを取り除かなくてはならない。 Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 I have finished cleaning my room. 部屋の掃除が終わりました。 We must do away with these old rules. 私たちはこれらの古いルールを排除しなければならない。 He'll make someone clean the room. 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 I was absolved from paying my father's debt. 私は父の借金返済を免除された。 He was excluded from the club. 彼はクラブから除外された。 You have to clean your room. 部屋を掃除しなければならない。 I want to get rid of it. それを取り除きたいのです。 Now that you are here, you can help do the cleaning. あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 Did you clean your room today? 今日部屋の掃除をした? I'll sweep the floor while you wash the dishes. あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 I will have to get rid of this worn-out carpet. 私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。 Please rid me of this pain. どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。 It's a dull job to clean a bike. 自転車の掃除は退屈だ。 He was cleaning his room. 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 With the exception of him, nobody else came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 Please delete this file. このファイルは削除して下さい。 This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 She cleaned the room. 彼女は部屋を掃除してくれた。 I got her to clean my room. 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 He voluntarily helped his mum clean. 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 I'm going to clean your bedroom today. 今日あなたの寝室を掃除します。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 She bought a Hoover at the supermarket. 彼女はスーパーで掃除機を買った。 She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 Did you clean your room properly? There's still dust over here. ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 I indulged in some duty-free shopping at the airport. 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 My sister and I take turns in cleaning our room. 妹と私は交換で部屋を掃除します。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 Apart from the weather, it was a good picnic. 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 After I cleaned the window, I could see through it clearly. 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 He ordered me to clean the room. 彼は部屋を掃除するように私に言った。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 They cleared the road of snow. 彼らは道から雪を取り除いた。 This is a good book except for a few mistakes. これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。 He'll make someone clean the room. 彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。 Her composition is very good except for a few errors in spelling. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 Our teacher made us clean the room. 先生は、私達に部屋を掃除させた。 Would you help me clean the bedroom? 寝室の掃除を手伝ってくれますか? I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 I opened the windows to remove the damp from the room. 部屋の除湿のため窓を開けた。 John had cleaned the house when I came home. 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 I will have to get rid of this worn-out carpet. この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。 Except for Taro, Jiro is the tallest. 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 The children were assigned to sweep the room. 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 With the exception of him, nobody else came to the party. 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 She sweeps the room with a broom. 彼女はほうきで部屋を掃除する。 Will you forgive me the debt? 私の借金を免除してくれませんか。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 The room is cleaned by Mrs. Smith. その部屋はスミス夫人が掃除します。 He works every day but Sunday. 彼は日曜を除いて毎日働く。 Tom cleaned his glasses. トムは自分のメガネを掃除した。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? It was my turn to clean the room. 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 I had her sweep my room. 彼女が私の部屋を掃除する。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 How can I get rid of all those fallen leaves? あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 This vacuum cleaner makes a lot of noise. この掃除機は非常にうるさい音がする。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 At that time the snow plow was certainly our hero. このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 Except for pronunciation, everyone can speak good French. 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 We must do away with these old rules. 私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。 I've spent the entire morning cleaning my room. 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? We tried to eliminate all danger beforehand. 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 His mother made him clean the bathroom. 彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。 Your composition is perfect except for a few mistakes. 君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。