Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| The teacher ordered the classroom to be cleaned. | 先生は教室を掃除するように命じた。 | |
| We must go forward getting the better of all obstacles. | 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 | |
| I found him working in the garden. | 彼はちょうど庭掃除をしていました。 | |
| It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| I will have to get rid of this worn-out carpet. | 私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| Did you clean your room? | あなたの部屋を掃除しましたか。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| They look alike except for the color of their hair. | 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| These plants are resistant to weed killers. | これらの植物は除草剤に抵抗力がある。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. | 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 | |
| It isn't possible to clear the snow from every road. | 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| Next to Taro, Jiro is the tallest boy. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| Mother told me to clean the room. | 母は私に部屋を掃除するように言った。 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| The tidal wave warning has been canceled. | 津波警報は解除された。 | |
| People were removing the snow on the street. | 人々は通りの除雪をしていた。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| Do not delete this example sentence. | この例文を削除しないでください。 | |
| We have just cleaned the lavatory. | ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| I'll sweep the floor while you wash the dishes. | あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| Her composition is very good except for two or three spelling errors. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| This will keep bugs off. | これは虫除けになります。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| She hasn't cleaned her room yet. | 彼女はまだ部屋を掃除していません。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. | 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| The firm decided to do away with the old machinery. | その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 | |
| You are not excused from the responsibility for this serious situation. | 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| I was cleaning my room for that time. | 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Except for one person, everybody went home. | 一人を除いてみんな帰った。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| This weed killer does not harm human beings. | この除草剤は人間には無害だ。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| This book has 252 pages exclusive of illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| Apart from earning money, I have no interest in real estate. | 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| I must rid my kitchen of cockroaches. | 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 | |
| Your writing is good except for a few mistakes. | いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。 | |
| Except for the weather, it was a fun picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| Cats hate vacuum cleaners. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. | 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 | |
| He has few friends here except you. | 彼は当地では君を除けば友達があまりいない。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| We must do away with these old rules. | 私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。 | |
| I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. | 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 | |
| I had my room cleaned. | 部屋を掃除してもらった。 | |
| He cleared the path of snow. | 小道から雪を取り除いた。 | |
| I rid the garden of the weeds. | 私は庭から雑草を取り除いた。 | |
| Your composition is perfect except for a few mistakes. | 君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。 | |
| He was excluded from the club for infractions of the rules. | 彼は規則違反のかどでクラブから除名された。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| He was excused from the remainder of the work. | 彼は残りの仕事を免除された。 | |
| Her composition is very good except for a few errors in spelling. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. | この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| We cleaned our classroom yesterday. | 私たちは昨日掃除をしました。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| In most cases, we can deliver within three business days. | 休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| I'm going to clean your bedroom today. | 今日あなたの寝室を掃除します。 | |
| With the exception of him, nobody else came to the party. | 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 | |
| Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. | 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| You must clean your room. | 部屋の掃除をしなさい。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. | つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| This is a good book except for a few mistakes. | これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。 | |