Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked. | みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。 | |
| Outside of him, no one else came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| Demand the exclusion of the country from the U. N. | その国の国連からの除名を要求する。 | |
| I found him working in the garden. | 彼はちょうど庭掃除をしていました。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| We tried to eliminate all danger beforehand. | 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. | 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 | |
| He ordered me to clean the room. | 彼は部屋を掃除するように私に言った。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. | 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| You have to clean your room. | 部屋を掃除しなければならない。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| He argued away her concern. | 彼は説得して彼女の不安を取り除いた。 | |
| She cleaned her room in a hurry. | 彼女は急いで部屋を掃除した。 | |
| That person will be read out of our club. | あの人はクラブから除名される。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| I just cleaned my room today. Why is it so messy? | 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| Please rid me of this pain. | どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| I must rid my kitchen of cockroaches. | 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. | パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| He never drinks except on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| I rid the garden of the weeds. | 私は庭から雑草を取り除いた。 | |
| Clean your room. | 自分の部屋を掃除しなさい。 | |
| Except for a few mistakes, his composition is perfect. | 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 | |
| The portrait was taken from the wall. | その肖像画は壁から取り除かれた。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| We must find out the cause and get rid of it. | 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜日を除いて営業している。 | |
| He was ruled out. | 彼は除外された。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| Did you clean your room today? | 今日部屋の掃除をした? | |
| I would have somebody sweep this room clean. | 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 | |
| He was excluded from the society. | 彼はその会から除名された。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. | 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| We must do away with these old rules. | 私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| I enjoyed the concert except that the hall was cold. | ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 | |
| People were removing the snow on the street. | 人々は通りの除雪をしていた。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| I have to clean my room. | 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 | |
| He received an honorable discharge from the army. | 彼は軍を名誉除隊した。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| You must clean your room. | 部屋の掃除をしなさい。 | |
| Does a uniform eliminate class difference? | 制服は階級の差を取り除くだろうか。 | |
| In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. | 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 | |
| He is immune from taxes. | 彼は税金を免除されている。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? | 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? | |
| I've finished all except the last page. | 最後の1頁を除き全部すんだ。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道から雪を取り除いた。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| The doctor gave him some drugs to relieve the pain. | 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| She was excused attendance at the meeting. | 彼女の会への出席を免除してもらった。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| How can I get rid of all those fallen leaves? | あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | |
| He never drinks save on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| I'll sweep the floor while you wash the dishes. | あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。 | |
| They cleared the streets of snow. | 彼らは通りを除雪した。 | |
| Please delete this sentence. | この文は削除してください。 | |
| He is sure to be cut from the team. | 彼はきっとチームから除名されるだろう。 | |
| All but one were present. | 一人を除いて全員出席した。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| He cleared the road in front of his house of snow. | 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 | |
| The teacher excused me from the examination. | 先生は私の試験を免除してくれた。 | |
| We must clean our classroom. | 私たちは教室を掃除しなければならない。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. | 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 | |