Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| They look alike except for the color of their hair. | 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| You have to clean your room. | 部屋を掃除しなければならない。 | |
| The factory is trying to get rid of water pollution. | その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| Your contribution to the school is tax-deductible. | 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| This book has 252 pages exclusive of illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |
| Mother made me clean the bathroom. | 母は私に風呂場の掃除をさせた。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| I'm allowing all attacks except on vital organs. | 急所を除くすべての攻撃を認める。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| I still have to get rid of this carpet. | このじゅうたんを取り除かなくてはならない。 | |
| I had my brother clean the room. | 私は弟に部屋を掃除してもらった。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| All except one agreed to his plan. | 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 | |
| All but one were present. | 一人を除いて全員出席した。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋の掃除をしなければならない。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| His mother made him clean the bathroom. | 彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。 | |
| I got this vacuum cleaner for nothing. | 私はこの電気掃除機をただで手に入れました。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning. | あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| Well, I clean the rooms. | そうですね、部屋を掃除したりします。 | |
| It's a dull job to clean a bike. | 自転車の掃除は退屈だ。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| I should clean the room. | 私はその部屋を掃除すべきだ。 | |
| The bus was empty except for one elderly woman. | 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. | これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 | |
| Do not delete this example sentence. | この例文を削除しないでください。 | |
| How can I get rid of all those fallen leaves? | あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| Does a uniform eliminate class difference? | 制服は階級の差を取り除くだろうか。 | |
| She cleaned the room. | 彼女は部屋を掃除してくれた。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| It took me three days to clean the room. | その部屋を掃除するのに三日かかった。 | |
| I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. | 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 | |
| Demand the exclusion of the country from the U. N. | その国の国連からの除名を要求する。 | |
| Did you clean your room? | あなたの部屋を掃除しましたか。 | |
| The teacher excused me from the examination. | 先生は私の試験を免除してくれた。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| They cleared the pavement of snow. | 彼らは舗道から雪を取り除いた。 | |
| I found him working in the garden. | 彼はちょうど庭掃除をしていました。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| This will keep bugs off. | これは虫除けになります。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道から雪を取り除いた。 | |
| There is nothing left to do aside from packing. | 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. | 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 | |
| The teacher tells us to clean our classroom every day. | 先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| Please get rid of the dead leaves. | 落葉を取り除いて下さい。 | |
| She cleaned her room in a hurry. | 彼女は急いで部屋を掃除した。 | |
| These plants are resistant to weed killers. | これらの植物は除草剤に抵抗力がある。 | |
| We must find out the cause and get rid of it. | 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 | |
| People were removing the snow on the street. | 人々は通りの除雪をしていた。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. | 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 | |
| I must rid my kitchen of cockroaches. | 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 | |
| We tried to eliminate all danger beforehand. | 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| The doctor released him from his pain. | 医者は彼の苦痛を除いてやった。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| My father is sweeping the garage. | 父はガレージを掃除している。 | |
| Tom cleaned his glasses. | トムは自分のメガネを掃除した。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| With the exception of him, nobody else came to the party. | 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 | |
| Mother told me to clean the room. | 母は私に部屋を掃除するように言った。 | |
| Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. | 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| Let's clean the entire office next Saturday. | 次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |