Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 Her composition is very good except for a few errors in spelling. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 The room is cleaned by Mrs. Smith. その部屋はスミス夫人が掃除します。 He likes all animals except horses. 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 The supermarket is open all days except Sunday. そのスーパーは日曜日を除いて営業している。 Apart from his heel, Achilles was invulnerable. アキレスはかかとを除いては不死身だった。 It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 The maid had already cleaned the room when Carol walked in. キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 The teacher excused me from the examination. 先生は私の試験を免除してくれた。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 All you have to do is to clean your room. あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 They look alike except for the color of their hair. 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。 She cleaned the room, and ran errands. 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 I'm going to clean your bedroom today. 今日あなたの寝室を掃除します。 I found him working in the garden. 彼はちょうど庭掃除をしていました。 I spent a whole day in cleaning up my room. まる一日かけて部屋を掃除した。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 Have you cleaned your room yet? もう部屋を掃除しましたか。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 My mother made me clean the bathroom. 母は私に風呂場の掃除をさせた。 I just cleaned my room today. Why is it so messy? 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? I got her to clean my room. 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 Please delete this file. このファイルは削除して下さい。 My mother told me to clean the room. 母は私に部屋掃除を言いつけた。 She was cleaning the house in preparation for a party. 彼女はパーティーに備えて家の掃除をしていた。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 Clean your room. 自分の部屋を掃除しなさい。 Outside of him, no one else came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 I will sweep out my room. 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 She cleaned her room in a hurry. 彼女は急いで部屋を掃除した。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 He cleared the path of snow. 小道から雪を取り除いた。 It's very hard to get rid of bad habits. 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 He ordered me to sweep the room. 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 You must clean your room. 部屋を掃除しなさい。 He ordered me to clean the room. 彼は部屋を掃除するように私に言った。 Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 You must clean your room every day. 毎日自分の部屋を掃除しなければならない。 He was excluded from the team. 彼はそのチームから除外された。 He was excluded from the club. 彼はクラブから除外された。 He will never forgive my debt. 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 Mother made me clean the bathroom. 母は私に風呂場の掃除をさせた。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 It took me three days to clean the room. その部屋を掃除するのに三日かかった。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Apart from the weather, it was a good picnic. 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 Everything you said in your mail is just right - except the price. あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 Delete his name from the list of the applicants. 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 We will exempt you from attending. 君の出席は免除する。 I opened the windows to remove the damp from the room. 部屋の除湿のため窓を開けた。 She bought a vacuum cleaner at the supermarket. 彼女はスーパーで掃除機を買った。 Demand the exclusion of the country from the U. N. その国の国連からの除名を要求する。 He was the only one who came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 This vacuum cleaner makes a lot of noise. この掃除機は非常にうるさい音がする。 He is sure to be cut from the team. 彼はきっとチームから除名されるだろう。 I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 I will have to get rid of this worn-out carpet. この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。 Please rid me of this pain. どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。 You have to clean your room. 部屋を掃除しなければならない。 Except for one person, everybody went home. 一人を除いてみんな帰った。 Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 My mother made me clean the bathroom. 母は、私に風呂掃除をさせた。 She visited the old man in the hospital every day but Sunday. 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 Donations to philanthropic programs are tax-exempt. 慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。 With the exception of him, nobody else came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 Now that you are here, you can help do the cleaning. あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba. 私は文ではありません。 私はTatoebaから削除されるべきです。 I wish you to relieve me of my anxiety. 私から心配を取り除いてほしい。 He was the only one who came to the party. 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning. あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 Except for a few minor mistakes, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 I got him to clean my room. 彼に私の部屋を掃除させた。 I found them all but one. 1つを除いて全部見つかった。 It seems I will have to get rid of this worn out carpet. このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 They cleared the road of snow. 彼らは道から雪を取り除いた。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 The teacher tells us to clean our classroom every day. 先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。 This is fairly good except for minor mistakes. 小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。 I would have somebody sweep this room clean. 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 We have just cleaned the lavatory. ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 It is not easy to get rid of a bad habit. 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 I've finished all except the last page. 最後の1頁を除き全部すんだ。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 He is a nice man, except that he talks too much. 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 He'll make someone clean the room. 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 He was excluded from the society. 彼はその会から除名された。 Our teacher made us clean the room. 先生は、私達に部屋を掃除させた。 The children were assigned to sweep the room. 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。