Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
You must clean your room every day.
毎日自分の部屋を掃除しなければならない。
She cleaned her room in a hurry.
彼女は急いで部屋を掃除した。
I have just cleaned my room.
私はたった今部屋を掃除した。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
I cleared the roof of snow.
屋根の雪を取り除いた。
She ordered the room to be swept.
彼女はその部屋を掃除するように命じた。
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
Apart from the weather, it was a good picnic.
天気を除けば、楽しいピクニックでした。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Your composition is perfect except for a few mistakes.
君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
Lisa's room needs to be cleaned.
リーザの部屋は掃除が必要だ。
We have just cleaned the lavatory.
ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。
With the exception of him, nobody else came to the party.
彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。
Now that you are here, you can help do the cleaning.
あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Sweeping the room is my daughter's job.
部屋を掃除することが娘の仕事です。
I was cleaning my room for that time.
私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
I made him sweep the floor.
私は彼に床を掃除させた。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
He was excused from the remainder of the work.
彼は残りの仕事を免除された。
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.
女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
She bought a Hoover at the supermarket.
彼女はスーパーで掃除機を買った。
I found him working in the garden.
彼はちょうど庭掃除をしていました。
He is immune from taxes.
彼は税金を免除されている。
The teacher asked us to clean our classroom every day.
先生は私たちに教室を毎日掃除するように言った。
Aside from this, he was in good health.
このことを除けば、彼は健康であった。
He'll make someone clean the room.
彼は誰かに部屋掃除させるだろう。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.