Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 冒険をしなければ何も手に入らない。 | |
| According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous. | 専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. | 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのには危険である。 | |
| I am insured for the car. | その自動車については私は保険に入っている。 | |
| The freight was insured against all risks. | その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| I admonished him of the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| You pay 10,000 yen a month as an insurance premium. | その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| Choose-your-own-adventure stories. | 自身の冒険を選択する話。 | |
| They are alert to the dangers of food poisoning. | 彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。 | |
| I warned him of the danger. | 私は彼にその危険があることを知らせた。 | |
| We climbed the steep slope. | 私たちは険しい坂を登った。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| He was exposed to many dangers. | 彼は多くの危険にさらされた。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命の危険にさらされていた。 | |
| He is fearless of danger. | 彼は危険を恐れない。 | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| We must keep the children from danger at all costs. | どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| It is dangerous for you to swim in this river. | 君がこの川で泳ぐのは危険です。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| My uncle says he's about to embark on a new business venture. | 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 僕は子供の頃から冒険が好きだった。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| Children are fond of adventure. | 子供は冒険が好きである。 | |
| That'll put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| They weren't warned of the tidal wave. | 彼らは津波の危険を知らされていなかった。 | |
| We climbed up the steep mountain. | 私たちは険しい山を登った。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| Flying kites can be dangerous. | 凧を飛ばすのは危険になることがある。 | |
| He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| Danger gives relish to adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| We're in no danger now. | 我々は今危険な状態にはない。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| I warned him about the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| To climb steep hills requires a slow pace at first. | 険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。 | |
| Driving too fast is dangerous. | スピードの出し過ぎは危険です。 | |
| Red, as opposed to green, is a sign of danger. | みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| Robots can withstand dangerous conditions. | ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 | |
| Do you think it's dangerous for me to swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? | 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 冒険をしなければ何も始まらない。 | |
| Nature provides other forms of protection against environmental dangers. | 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 | |
| This insurance covers everything. | この保険は何もかもカバーする。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| He never shrinks from danger. | 彼は危険をものともしない。 | |
| There is no danger of an earthquake. | 地震の危険はない。 | |
| It's dangerous for a beginner to swim here. | 初心者がここで泳ぐのは危険だ。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| It is dangerous to wield an edged tool in such a way. | そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | |
| He acknowledges the danger. | 彼は危険を承知しています。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| He told us a very exciting story of adventure. | 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 | |
| From this point the climb became suddenly steep. | この地点から登りが急に険しくなった。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 | |
| They were carelessly unaware of the danger. | 彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。 | |
| The boy has a hunger for adventure. | その少年は冒険に飢えている。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| He was full of adventure. | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | |
| My house is covered by insurance. | 私の家には火災保険がかけてある。 | |
| Elephants are in danger of dying out. | 象は絶滅する危険がある。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| This river is dangerous to swim in, in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| He is a sly fox. | 彼は陰険なやつだ。 | |
| Insure it, please. | 保険をかけて下さい。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | 濃霧のため飛ぶのは危険だ。 | |