Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Are you hiding something? 何か隠してるの? Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。