The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.