The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.