The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.