In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
The politician tried to cover up the insider trading.