Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 Are you hiding something? 何か隠してるの? I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。