Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".