If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.