She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.