The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.