Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。