He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.