He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
There's no disguising the fact that she is dishonest.