Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 Are you hiding something? 何か隠してるの? Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。