Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。