Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 Are you hiding something? 何か隠してるの? He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。