Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。