Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。