Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.