Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 Are you hiding something? 何か隠してるの? He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。