The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.