You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.