Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| A squirrel hid among the branches. | リスは枝の中に隠れた。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| The fox hid in the hollow tree. | キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| We decided to lie hidden for a few days. | 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 | |
| It occurred to me that he was trying to conceal something. | 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| I can't hide my feelings. | 私は気持ちを隠せない。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| The cat hid among the branches. | 猫は枝の間に隠れた。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| Someone is hiding in the corner. | すみに誰かが隠れている。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| He is quite frank with me about everything. | 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| The cat lay hidden in the bushes. | 猫は茂みに隠れていた。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| Why are you being so secretive? | なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| The authorities have been hiding the facts from the public. | 当局は事実を大衆から隠してきた。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| I hid myself so that I might not meet him. | 私は彼に会わないように身を隠した。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |