If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.