Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。