Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。