Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Someone is hiding in the corner. | すみに誰かが隠れている。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| The authorities have been hiding the facts from the public. | 当局は事実を大衆から隠してきた。 | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| I hid under the table. | 私はテーブルの下に隠れた。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He who knows the most often says the least. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| I know you are hiding yourself behind the curtain. | あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| I hid myself so that I might not meet him. | 私は彼に会わないように身を隠した。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| Let's hold fire for a few days. | 二三日事実を隠しておこうよ。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| I thought he held something back from us. | 彼は私達に何か隠していると思った。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| A smart falcon hides its talons. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. | いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| The fox hid in the hollow tree. | キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| The cat lay hidden in the bushes. | 猫は茂みに隠れていた。 | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |