Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| We decided to lie hidden for a few days. | 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| The authorities have been hiding the facts from the public. | 当局は事実を大衆から隠してきた。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. | いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| The fox hid in the hollow tree. | キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| Let's hide behind the curtain. | カーテンの後ろに隠れよう。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| He who knows the most often says the least. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| Why are you being so secretive? | なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| This type of noun phrase is called a "concealed question". | このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| I'm sure he is holding back something from us. | 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| The hare hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲に隠れて月が見えない。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| I thought he held something back from us. | 彼は私達に何か隠していると思った。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |