The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.