Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| You can't hide the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| I hid under the table. | 私はテーブルの下に隠れた。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| A squirrel hid among the branches. | リスは枝の中に隠れた。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| I know you are hiding yourself behind the curtain. | あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| He assumed that the man was hiding something from him. | 彼はその男が何か隠していると想定した。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. | 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| A smart falcon hides its talons. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| I will keep nothing back from you. | 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲の陰に隠れて月は見えません。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Let's hide behind the curtain. | カーテンの後ろに隠れよう。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |