"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.