Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。