The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.