The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.