Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 Are you hiding something? 何か隠してるの? He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。