Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 Are you hiding something? 何か隠してるの? My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。