What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.