Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。