The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.