Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。