What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.