The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".