Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.