Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 Are you hiding something? 何か隠してるの? I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。