Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。