A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
This type of noun phrase is called a "concealed question".