He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.