Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 Are you hiding something? 何か隠してるの? Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。