The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.