Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.