The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
I know you are hiding yourself behind the curtain.