The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.