She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.