Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| I'm sure he is holding back something from us. | 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |
| Protect yourself at all points. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| The hare hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| The authorities have been hiding the facts from the public. | 当局は事実を大衆から隠してきた。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲に隠れている。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| I hid under the table. | 私はテーブルの下に隠れた。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| Someone is hiding in the corner. | すみに誰かが隠れている。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| The cat lay hidden in the bushes. | 猫は茂みに隠れていた。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. | 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| A smart falcon hides its talons. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |