She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.