Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.