The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.