Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。