My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.