My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.