My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.