The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.