The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.