He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.