Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 Are you hiding something? 何か隠してるの? We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。