She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.