The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.