Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.