Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
It struck me that the girl was trying to hide something.