The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.