Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。