Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。