Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| The authorities have been hiding the facts from the public. | 当局は事実を大衆から隠してきた。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| He assumed that the man was hiding something from him. | 彼はその男が何か隠していると想定した。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| Someone is hiding in the corner. | すみに誰かが隠れている。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲に隠れている。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| There is no disguising the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| The cat lay hidden in the bushes. | 猫は茂みに隠れていた。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| I will keep nothing back from you. | 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 | |
| The hare hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| I can't hide my feelings. | 私は気持ちを隠せない。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| Protect yourself at all points. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| I hid myself so that I might not meet him. | 私は彼に会わないように身を隠した。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| A squirrel hid among the branches. | リスは枝の中に隠れた。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| Let's hold fire for a few days. | 二三日事実を隠しておこうよ。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| I thought he held something back from us. | 彼は私達に何か隠していると思った。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| I have no secrets from you. | 君に隠し事なんかしてない | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| It occurred to me that he was trying to conceal something. | 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |