Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| It occurred to me that he was trying to conceal something. | 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |
| The hare hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲の陰に隠れて月は見えません。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| I can't hide my feelings. | 私は気持ちを隠せない。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| He who knows the most often says the least. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| Someone is hiding in the corner. | すみに誰かが隠れている。 | |
| You can't hide the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| Why are you being so secretive? | なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| The cat hid among the branches. | 猫は枝の間に隠れた。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| I have no secrets from you. | 君に隠し事なんかしてない | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. | 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| This type of noun phrase is called a "concealed question". | このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 | |
| If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| A squirrel hid among the branches. | リスは枝の中に隠れた。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲に隠れている。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |