Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.