She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
It struck me that the girl was trying to hide something.