Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私に圧力をかけた。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| Your dreams are almost as twisted as my nightmares. | あなたの夢は私の悪夢と同じくらい歪んでいる。 | |
| Dickens was the author of 'Oliver Twist'. | ディケンズは「オリバーツイスト」の著者だ。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| "Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache. | 「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。 | |
| She twists around at a voice behind. | 背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| I tripped on a stone, twisting my ankle. | 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 | |
| The path twists through the mountains. | その小道は山中を縫って続いている。 | |
| After twisting your body, squat down. | 体を捻ってから下までしゃがみます。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I slipped and twisted my ankle. | 私はすべって足首をねんざした。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |