It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.
一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I hope to retire from work when I'm 60 years old.
私は60で仕事をやめたいです。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
At last she got a job as a stewardess.
とうとう彼女はスチュワーデスの仕事を見つけた。
Work doesn't always begin at nine.
仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
He finished the job at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。
If it had not been for his wife, he would not have changed his job.
妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。
He let out a sigh when the job was finished.
彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.
彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
You will take to this new job before long.
あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。
How can I work with all these papers everywhere?
こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.
出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
I passed on the job to him.
その仕事を彼にゆずった。
It appeared as if the work would not be finished in a year.
その仕事は1年では終わりそうになかった。
Let's stop working and relax for a while.
仕事をやめてしばらく休みましょう。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
He as well as you is tired of this work.
あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
There was nothing for it but to obey him.
彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
How's work?
仕事は調子でているかい?
My job is to take care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
Is it difficult work?
仕事は大変ですか。
You hardly ever work, do you?
ほとんど仕事しないんだろう。
Without your help, we wouldn't have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Few people know how to do it.
その仕事を知っている人はほとんどいない。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.
私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。
Jim got a job as a waiter.
ジムはボーイの仕事にありついた。
The job of a driver is harder than it looks.
運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
I know the reason that she quit her job.
彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。
He carried on at his work eventually.
彼は遂に仕事をやり遂げました。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.