I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
I believe it to be true.
それを真実だと信じる。
She believes whatever he says.
彼女は何でも彼の言うことを信じる。
Is she so foolish as to believe that?
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
Do you believe in ghosts?
君は幽霊の存在を信じるか。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
He believes whatever I say.
彼は私の言うことを何でも信じる。
I almost believe you.
信じるとこよ。
I believe you.
僕は君の言葉を信じる。
It was stupid of me to believe that!
それを信じるとは、私はなんて愚かだったんだろう。
He could not bring himself to believe her story.
彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
We have every reason to believe him innocent.
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
He knows better than to believe such a thing.
彼はそんな事を信じるほどばかではない。
Some people believe in God and other people don't.
神を信じる人もいれば、信じない人もいる。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
Even if pigs were to fly in the air, I would believe her.
たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Some believe in God, but others do not.
神を信じる人もいれば、信じない人もいる。
He is not such a fool as to believe that story.
彼はその話を信じるほどおろか者ではない。
Do you believe what he said?
彼の言ったことを信じる?
He believes whatever I say.
彼は私が言うことを何でも信じる。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
Children will believe what their parents tell them.
子どもは親が言うことを信じるものだ。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
It was stupid of me to believe that!
それを信じるとは私も思わなかった。
It is foolish of you to believe such a thing.
君がそんなことを信じるのはばかげている。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
I believe him to be intelligent.
彼は聡明だと信じる。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
You should have known better than to trust him.
彼を信じるとはばかなことをしたもんだな、君も。
Everybody needs something to believe in.
誰でも何かしら信じるものが必要だ。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He must be stupid to believe such a thing.
こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
People believe what they see.
人は目にしたものを信じる。
I can't bring myself to trust his story.
私は彼の話を信じる気にはなれない。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
She knew better than to believe him.
彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
It's naive of you to believe that.
それを信じるなんて君は単純だね。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u