How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I was foolish enough to believe him.
私は彼を信じるほど愚かだった。
I believe him to be intelligent.
彼は聡明だと信じる。
Is she so stupid that she believes that kind a thing?
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
Do what you believe is right.
正しいと信じることをやりなさい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Some people believe in God and other people don't.
神を信じる人もいれば、信じない人もいる。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
He knows better than to believe such a thing.
彼はそんな事を信じるほどばかではない。
I believe you.
僕は君を信じる。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He believes whatever I say.
彼は私の言うことを何でも信じる。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
I can't bring myself to trust his story.
私は彼の話を信じる気にはなれない。
I know better than to be believe such a rumor.
私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
They say that to see is to believe.
見る事は信じる事だといわれる。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
I believe whatever he says.
私は彼の言う事なら何でも信じる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u