UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
The more I know him, the more I like him.彼を知れば知るほど、私は彼が好きになる。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Like knows like.英雄は英雄を知る。
Television enables us to know what is happening today.テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
"Where's Tom?" "How would I know?"「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
She had no way to know about it.それについては知る由もなかった。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
The more you get to know her, the more you'll like her.彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
I am blessed if I know it.そんなこと知るもんか。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
How did you get to know her?どうして彼女を知るようになったのですか。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
We will know the truth before long.私達はまもなく真実を知るだろう。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
You ought to be ashamed.君は恥を知るべきだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He'll know the secret sooner or later.彼はいずれその秘密を知るでしょう。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
The more you know about him, the more you like him.彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Only God knows.神のみぞが知る。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
The time will come when you will know the truth.真実を知るときが来るでしょう。
You will know the truth some day.君はいつか真相を知るだろう。
As far as I know, no one has ever done it.私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
You should acquaint yourself with the local customs.あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
One word is enough for a wise man.一を聞いて十を知る。
We cannot know everything in the world.この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。
"How much money does Tom make?" "How would I know?"「トムがどれだけお金を稼いでいるか知ってる?」「私が知るわけないでしょう。」
In order to know a man, you have only to travel with him a week.人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
At this distance we cannot hope to know the truth.今となっては事の真相を知るすべもない。
There is no way of knowing where he's gone.彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Were you to know the fact you would be surprised.もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License