UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
He'll know the secret sooner or later.彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
As far as I know, he is innocent.私の知るかぎり、彼は無罪です。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
As far as I know, no one has ever done it.私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
Television enables us to know what is happening today.テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
He'll know the secret sooner or later.彼はいずれその秘密を知るでしょう。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
Like knows like.英雄は英雄を知る。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
We will know the truth before long.私たちはまもなく事実を知るだろう。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
We will know the truth before long.私達はまもなく真実を知るだろう。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
You ought to be ashamed.君は恥を知るべきだ。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
I read the newspaper to keep myself informed.世間を知るように新聞を読む。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
You should know what to read.君たちは、何を読むべきかを知るべきです。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.我々は、失って初めて健康の価値を知る。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
How did you get to know her?どうして彼女を知るようになったのですか。
He knows everything that there is to know about jazz.彼はジャズについて知るべきすべてのことを知っている。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
We'll soon know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
How did you get to know her?どうして君は彼女を知るようになったのですか。
One word is enough for a wise man.一を聞いて十を知る。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
I am blessed if I know it.そんなこと知るもんか。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
It's fun to learn slang words in foreign languages.外国語のスラングを知るのは楽しい。
The more you know about him, the more you like him.彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。
I soon got acquainted with almost all about my new job.私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
The better you get to know her, the more you'll like her.彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
How did you get to know her?どのようにして彼女を知るようになったのですか。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The time will come when you will know the truth.真実を知るときが来るでしょう。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
You will know the truth some day.君はいつか真相を知るだろう。
"Where's Tom?" "How would I know?"「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」
It won't be long before we know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
Were you to know the fact you would be surprised.もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
Those who know him like him.彼を知る人は彼の事が好きです。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License