Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '知る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I came to know him.私は彼を知るようになった。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
When did you get to know the fact?いつその事実を知るようになりましたか。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
You should acquaint yourself with the local customs.あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
Who cares?知るもんか。
Who knows?誰が知るものか。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
How did you get to know her?どうして彼女を知るようになったのですか。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
How did you get to know her?どのようにして彼女を知るようになったのですか。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
I don't give a damn about it!そんなもの知るもんか!
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
The time will come when you will know the truth.真実を知るときが来るでしょう。
You ought to be ashamed.君は恥を知るべきだ。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
"How much money does Tom make?" "How would I know?"「トムがどれだけお金を稼いでいるか知ってる?」「私が知るわけないでしょう。」
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
We'll soon know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
She came to know the fact.彼女は事実を知るに至った。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
I soon got acquainted with almost all about my new job.私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
We will know the truth before long.私達はまもなく真実を知るだろう。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
The more books you read, the more you'll know.あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
How did you get to know him?どうして彼を知るようになったのですか。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
Those who know him like him.彼を知る人は彼の事が好きです。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The more you get to know her, the more you'll like her.彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
Only God knows.神のみぞが知る。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Do you really need to ask the question to know the answer?その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
The more I know him, the more I like him.彼を知れば知るほど、私は彼が好きになる。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
How did you get to know her?どうして君は彼女を知るようになったのですか。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女を知るようになったのですか。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
There is no way of knowing where he's gone.彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License