Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| He sometimes comes to see me. | 彼はときどき私のところへ遊びに来る。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間にやって来る。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| He will be coming to the party. | 彼はパーティーに来るでしょう。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに来るよ。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| He comes here every three days. | 彼は3日ごとにここへ来る。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| He may come here yet. | 彼はそのうち来るかもしれない。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 | |
| Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. | 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 | |
| If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確かです。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| I'd like inexpensive seats, if possible. | 出来るだけ安い席がいいんですけど。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| I don't know whether he'll come or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| Mr Yoshida directed me to come at once. | 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| It will be some time before they come. | 彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |