In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.