UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I'll show you.見せてあげる。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
Well, I'll be happy to loan you the money.それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I'll give him a pen.私は彼にペンをあげるつもりです。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
Oh, let me show you.見せてあげる。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
I, your mother, will take care of everything for you.お母さんが何でもしてあげるから。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
Some classmates saw me give him chocolate.クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'm looking for a gift for my friend.私は友人にあげる贈り物を探している。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
If you want any money, I will lend you some.もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License