Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 I will give these tickets to whoever wants them. これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。 Don't worry. I'll do it. かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。 She will give you what money she has. 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 I will give you a present. 何かプレゼントをあげるね。 I'll give you a ride. 車で送っていってあげるよ。 I'll give him a pen. 私は彼にペンをあげるつもりです。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 It is natural for a child to scream in anger. 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 I'll show you. 見せてあげる。 I'll give her some flowers. 私は彼女に花を何本かあげるつもりです。 It is polite to open doors for people. 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。 What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 Who will you give the book to? 誰に本をあげるの? You can have either of these, but not both. これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。 I will show you how to solve it. 解き方を教えてあげるよ。 I will get it for you. ぼくが取って来てあげるよ。 If you are a good boy, you shall have a nice cake. いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。 If you want any money, I will lend you some. もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 I'll show you the way. 道案内してあげるよ。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 I'll find a good time to tell Father about it. ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 I will show you some pictures. 写真を何枚か見せてあげるよ。 I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 I have a new pen; I'll lend it to you. 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 We will give her a present on her birthday. 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 I, your mother, will take care of everything for you. お母さんが何でもしてあげるから。 I'll show you the car I've just bought. 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 I'll enjoy showing you around the city. 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 You should do all you can to help your neighbours. あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 If the brain is dead, we should let the patient die. もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 We must focus on building a solid grass-roots movement. 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 I will give you this book. この本、君にあげるよ。 I'll lend you one if you like. よければ、一つ貸してあげる。 You may borrow this book as long as you keep it clean. その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie. パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。 Doris is considerate of everybody's feelings. ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 I don't have anything to give to you. 私はあなたにあげるものが何もない。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 Watch attentively. I'll show you how one does that. 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 Don't expect me to do it for you. It's your baby. 私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 We will give Father a birthday present. 私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 He's liable to shout when angry. 彼は怒るとよく大声をあげる。 I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 Tom said he would draw a map for her if necessary. 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 I'll raise my hand as a signal. 合図に手をあげることにしましょう。 I'll give you this pendant. 君にこのペンダントをあげるよ。 I wish that I could give you something. 何かあなたにあげることができればよいのですか。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 I would give you the moon if I could. 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 I'll wait for you. 待ってあげる。 He said that he would let us know later about the results of the examination. 試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。 Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 I plan to buy him a pen. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 I'll show you how to catch fish. 魚の捕り方を教えてあげるよ。 I will take you to the zoo one of these days. いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 If it goes well, I'll put you forward for a drama serial. うまくいったら連ドラを紹介してあげる。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 I have a nice present to give you. 君にあげるいいものがあるんだ。 I'll lend you the money, but mind you, this is the last time. そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。 I will give you anything you want. 欲しいものはなんでもあげる。 I'm driving into town so I can drop you off on the way. 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you. 勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 Well, I'll be happy to loan you the money. それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 Some classmates saw me give him chocolate. クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。 I'll give you a ride. 車に君を乗せてあげる。 Oh, let me show you. 見せてあげる。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 I'll cover for you. 僕が証人になってあげるよ。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 If you buy me an ice cream, I'll kiss you. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 I'll pay you back with my calculus notes. お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 Tom bought a camera to give to Mary. トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。 This watch is meant for you. この時計はあなたにあげるつもりです。 I am able to provide food and clothes for my family. 私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。 "Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that." 「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」 Take hold of the rope, and I'll pull you up. ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 I'm going to cook you a nice dinner. おいしい夕食をつくってあげるね。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 If you want this pen, I will lend it to you. このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。