Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a new pen; I'll lend it to you. 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 I will get it for you. ぼくが取って来てあげるよ。 I'll show you the way. 道案内してあげるよ。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 I'll let you know all about it later on. そのことについて後で全部教えてあげるよ。 If you buy me an ice cream, I'll kiss you. アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。 I'm going to cook you a nice dinner. おいしい夕食をつくってあげるね。 I'll teach you how to drive a car. 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 I will give these tickets to whoever wants them. これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。 I'll show you. 見せてあげる。 It is polite to open doors for people. 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。 I'll raise my hand as a signal. 合図に手をあげることにしましょう。 What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? If you want any money, I will lend you some. もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 Don't worry. I'll do it. かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。 Who will you give the book to? 誰に本をあげるの? I'll find a good time to tell Father about it. ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 I'm going to give Emi a new CD. 私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。 He's liable to shout when angry. 彼は怒るとよく大声をあげる。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 You should do all you can to help your neighbours. あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 I will give you this book. この本、君にあげるよ。 When I've done with this pen, you can use it. このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 I would give you the moon if I could. 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 If you buy me an ice cream, I'll kiss you. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 I have a nice present to give you. 君にあげるいいものがあるんだ。 I'll help you. 手伝ってあげるよ。 This is all I can do for you. あなたにしてあげる事は、これだけです。 I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week. 一週間で返すならお金を貸してあげる。 I'm driving into town so I can drop you off on the way. 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 This watch is meant for you. この時計はあなたにあげるつもりです。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 I'll show you the car I've just bought. 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 Some classmates saw me give him chocolate. クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。 I'll cover for you. 僕が証人になってあげるよ。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 We will give Father a birthday present. 私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。 I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。 I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 You may borrow this book as long as you keep it clean. その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 You can have either of these, but not both. これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。 Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 I'll wait for you. 待ってあげる。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up. ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 I'll give these puppies to anyone who likes dogs. この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 We must focus on building a solid grass-roots movement. 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 I'll enjoy showing you around the city. 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 She will give you what money she has. 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 Oh, let me show you. 見せてあげる。 I'll give her some flowers. 私は彼女に花を何本かあげるつもりです。 If the brain is dead, we should let the patient die. もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 I'll show you how to catch fish. 魚の捕り方を教えてあげるよ。 I am able to provide food and clothes for my family. 私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。 I'll pay you back with my calculus notes. お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 Tom bought a camera to give to Mary. トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。 In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 I'll lend you one if you like. よければ、一つ貸してあげる。 If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 I'll give you a ride. 車で送っていってあげるよ。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 I'll buy a pen for him. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 Don't expect me to do it for you. It's your baby. 私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。 We will give her a present on her birthday. 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 I'm looking for a gift for my friend. 私は友人にあげる贈り物を探している。 I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie. パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。 Take hold of the rope, and I'll pull you up. ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 Watch attentively. I'll show you how one does that. 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 I don't have anything to give to you. 私はあなたにあげるものが何もない。 I plan to buy him a pen. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 If it goes well, I'll put you forward for a drama serial. うまくいったら連ドラを紹介してあげる。 I will show you how to solve it. 解き方を教えてあげるよ。 In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you. 勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。 I have something to give you. あなたにあげる物があります。 He said that he would let us know later about the results of the examination. 試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。