You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
Some classmates saw me give him chocolate.
クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
It is polite to open doors for people.
人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
I will give you this book.
この本、君にあげるよ。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
If the brain is dead, we should let the patient die.
もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.
パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I'll show you the car I've just bought.
買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
He's liable to shout when angry.
彼は怒るとよく大声をあげる。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
I'll give him a pen.
私は彼にペンをあげるつもりです。
I wish that I could give you something.
何かあなたにあげることができればよいのですか。
But I have no apples left to give you.
でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
This watch is meant for you.
この時計はあなたにあげるつもりです。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I have a new pen; I'll lend it to you.
新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I have something to give you.
あなたにあげる物があります。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
Oh, let me show you.
見せてあげる。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I'll help you.
手伝ってあげるよ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
This is all I can do for you.
あなたにしてあげる事は、これだけです。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
Who will you give the book to?
誰に本をあげるの?
When I've done with this pen, you can use it.
このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I'll give you a ride.
車に君を乗せてあげる。
Tom bought a camera to give to Mary.
トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
I plan to buy him a pen.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.