We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
This is all I can do for you.
あなたにしてあげる事は、これだけです。
Watch attentively. I'll show you how one does that.
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
I wish that I could give you something.
何かあなたにあげることができればよいのですか。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
I, your mother, will take care of everything for you.
お母さんが何でもしてあげるから。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
It took me three days to read through this book.
この本を読みあげるのに3日かかった。
I will give you this book.
この本、君にあげるよ。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
If you want this pen, I will lend it to you.
このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
When I've done with this pen, you can use it.
このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I have something to give you.
あなたにあげる物があります。
I'll give her some flowers.
私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.