If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I will give you a present.
何かプレゼントをあげるね。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
When I've done with this pen, you can use it.
このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
Watch attentively. I'll show you how one does that.
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I have a nice present to give you.
君にあげるいいものがあるんだ。
If the brain is dead, we should let the patient die.
もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I'll help you.
手伝ってあげるよ。
I'll show you the car I've just bought.
買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.
いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I'll teach you how to drive a car.
君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I'll find a good time to tell Father about it.
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.