Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watch attentively. I'll show you how one does that. 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 You can have either of these, but not both. これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。 I'm going to cook you a nice dinner. おいしい夕食をつくってあげるね。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 I'll give these puppies to anyone who likes dogs. この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。 If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 If you are a good boy, you shall have a nice cake. いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。 I'll give him a pen. 私は彼にペンをあげるつもりです。 I'll pay you back with my calculus notes. お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 I have something to give you. あなたにあげる物があります。 I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 This is all I can do for you. あなたにしてあげる事は、これだけです。 You should do all you can to help your neighbours. あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 I'm looking for a gift for my friend. 私は友人にあげる贈り物を探している。 I'll show you how to catch fish. 魚の捕り方を教えてあげるよ。 I'll help you. 手伝ってあげるよ。 It is natural for a child to scream in anger. 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 If you want a pencil, I'll lend you one. 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 I have a new pen; I'll lend it to you. 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 She will give you what money she has. 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 Don't worry. I'll do it. かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 Tom said he would draw a map for her if necessary. 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 "Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that." 「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」 I'll show you. 見せてあげる。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 I will give you a present. 何かプレゼントをあげるね。 Some classmates saw me give him chocolate. クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。 I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 We will give Father a birthday present. 私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。 I will do whatever you wish. お望みの事はなんでもやってあげるよ。 I will take you to the zoo one of these days. いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up. ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。 I'll lend you the money, but mind you, this is the last time. そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。 In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you. 勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。 I'll give you a ride. 車に君を乗せてあげる。 I'll show you the car I've just bought. 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 I'll show you the way. 道案内してあげるよ。 I wish that I could give you something. 何かあなたにあげることができればよいのですか。 I will show you how to solve it. 解き方を教えてあげるよ。 I'm going to give Emi a new CD. 私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 Well, I'll be happy to loan you the money. それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 Oh, let me show you. 見せてあげる。 I'm driving into town so I can drop you off on the way. 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 I will give you anything you want. 欲しいものはなんでもあげる。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 I will give these tickets to whoever wants them. これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。 I would give you the moon if I could. 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 Don't expect me to do it for you. It's your baby. 私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。 I plan to buy him a pen. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 I'll wait for you. 待ってあげる。 I, your mother, will take care of everything for you. お母さんが何でもしてあげるから。 Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 I'll give you a ride. 車で送っていってあげるよ。 I'll give you this pendant. 君にこのペンダントをあげるよ。 Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。 I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 I'll give her some flowers. 私は彼女に花を何本かあげるつもりです。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 I have a nice present to give you. 君にあげるいいものがあるんだ。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 Doris is considerate of everybody's feelings. ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 I'll raise my hand as a signal. 合図に手をあげることにしましょう。 He said that he would let us know later about the results of the examination. 試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。 He's liable to shout when angry. 彼は怒るとよく大声をあげる。 I will get it for you. ぼくが取って来てあげるよ。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 This watch is meant for you. この時計はあなたにあげるつもりです。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 If you buy me an ice cream, I'll kiss you. アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。 I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week. 一週間で返すならお金を貸してあげる。 If it goes well, I'll put you forward for a drama serial. うまくいったら連ドラを紹介してあげる。 I'll teach you how to drive a car. 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? It is polite to open doors for people. 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。 I will show you some pictures. 写真を何枚か見せてあげるよ。 But I have no apples left to give you. でも、私はあなたにあげるりんごはありません。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 You may borrow this book as long as you keep it clean. その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 I'll find a good time to tell Father about it. ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。