UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll show you the way.道案内してあげるよ。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
I, your mother, will take care of everything for you.お母さんが何でもしてあげるから。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
This watch is meant for you.この時計はあなたにあげるつもりです。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
If you want any money, I will lend you some.もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
It took me three days to read through this book.この本を読みあげるのに3日かかった。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
I'm looking for a gift for my friend.私は友人にあげる贈り物を探している。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
But I have no apples left to give you.でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
I'll wait for you.待ってあげる。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I'll show you.見せてあげる。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
If you are a good boy, you shall have a nice cake.いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I'll give him a pen.私は彼にペンをあげるつもりです。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
Oh, let me show you.見せてあげる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License