The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'あげる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.
いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
I'll buy a pen for him.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
If the brain is dead, we should let the patient die.
もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
I'll teach you how to drive a car.
君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I will get it for you.
ぼくが取って来てあげるよ。
I'll give her some flowers.
私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
This watch is meant for you.
この時計はあなたにあげるつもりです。
Some classmates saw me give him chocolate.
クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
I'm going to cook you a nice dinner.
おいしい夕食をつくってあげるね。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
It is natural for a child to scream in anger.
子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
It is polite to open doors for people.
人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
If you want this pen, I will lend it to you.
このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
I'll give you this pendant.
君にこのペンダントをあげるよ。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
I'll wait for you.
待ってあげる。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Watch attentively. I'll show you how one does that.
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I plan to buy him a pen.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
I'm going to give Emi a new CD.
私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I have a new pen; I'll lend it to you.
新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
I'll give him a pen.
私は彼にペンをあげるつもりです。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'll find a good time to tell Father about it.
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I wish that I could give you something.
何かあなたにあげることができればよいのですか。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'll enjoy showing you around the city.
私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.