Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 I plan to buy him a pen. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 If you want a pencil, I'll lend you one. 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 It is natural for a child to scream in anger. 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 He's liable to shout when angry. 彼は怒るとよく大声をあげる。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。 I'll help you. 手伝ってあげるよ。 "Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that." 「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 I'm driving into town so I can drop you off on the way. 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 I am able to provide food and clothes for my family. 私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 I'll show you. 見せてあげる。 I, your mother, will take care of everything for you. お母さんが何でもしてあげるから。 I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 We will give Father a birthday present. 私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。 I will give these tickets to whoever wants them. これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。 But I have no apples left to give you. でも、私はあなたにあげるりんごはありません。 Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up. ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。 I'll enjoy showing you around the city. 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 I'll give you a ride. 車で送っていってあげるよ。 I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie. パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 I have a nice present to give you. 君にあげるいいものがあるんだ。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 I'll raise my hand as a signal. 合図に手をあげることにしましょう。 I will give you a present. 何かプレゼントをあげるね。 I will take you to the zoo one of these days. いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 I'll find a good time to tell Father about it. ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 I'll show you the way. 道案内してあげるよ。 I'll pay you back with my calculus notes. お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 I'm looking for a gift for my friend. 私は友人にあげる贈り物を探している。 Take hold of the rope, and I'll pull you up. ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 Don't worry. I'll do it. かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。 Watch attentively. I'll show you how one does that. 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 Oh, let me show you. 見せてあげる。 If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Some classmates saw me give him chocolate. クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。 This is all I can do for you. あなたにしてあげる事は、これだけです。 In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you. 勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。 This watch is meant for you. この時計はあなたにあげるつもりです。 I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 I would give you the moon if I could. 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 I will show you some pictures. 写真を何枚か見せてあげるよ。 I will do whatever you wish. お望みの事はなんでもやってあげるよ。 Doris is considerate of everybody's feelings. ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 You can have either of these, but not both. これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。 Well, I'll be happy to loan you the money. それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 We must focus on building a solid grass-roots movement. 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 I will get it for you. ぼくが取って来てあげるよ。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 Who will you give the book to? 誰に本をあげるの? Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 I'll show you how to catch fish. 魚の捕り方を教えてあげるよ。 When I've done with this pen, you can use it. このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 If you want this pen, I will lend it to you. このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。 I will show you how to solve it. 解き方を教えてあげるよ。 I wish that I could give you something. 何かあなたにあげることができればよいのですか。 Don't expect me to do it for you. It's your baby. 私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。 I have something to give you. あなたにあげる物があります。 I'll teach you how to drive a car. 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 I'll let you know all about it later on. そのことについて後で全部教えてあげるよ。 Tom bought a camera to give to Mary. トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 We will give her a present on her birthday. 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 I have a new pen; I'll lend it to you. 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 I'll show you the car I've just bought. 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 If you buy me an ice cream, I'll kiss you. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 You should do all you can to help your neighbours. あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 Tom said he would draw a map for her if necessary. 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 I'll give these puppies to anyone who likes dogs. この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。 She will give you what money she has. 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 I'll buy a pen for him. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 I'll wait for you. 待ってあげる。 I'm going to cook you a nice dinner. おいしい夕食をつくってあげるね。 What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? I'll give you a ride. 車に君を乗せてあげる。 If you want any money, I will lend you some. もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 If the brain is dead, we should let the patient die. もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。