UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
Well, I'll be happy to loan you the money.それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I'm looking for a gift for my friend.私は友人にあげる贈り物を探している。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
Some classmates saw me give him chocolate.クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
I'll show you.見せてあげる。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'll wait for you.待ってあげる。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
If you want any money, I will lend you some.もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
Oh, let me show you.見せてあげる。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
It took me three days to read through this book.この本を読みあげるのに3日かかった。
I'll give him a pen.私は彼にペンをあげるつもりです。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License