You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
But I have no apples left to give you.
でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
It took me three days to read through this book.
この本を読みあげるのに3日かかった。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
If you want any money, I will lend you some.
もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I have a new pen; I'll lend it to you.
新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Watch attentively. I'll show you how one does that.
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.
この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I'll give you this pendant.
君にこのペンダントをあげるよ。
I have a nice present to give you.
君にあげるいいものがあるんだ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I'll give her some flowers.
私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll enjoy showing you around the city.
私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.
パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
I plan to buy him a pen.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'll help you.
手伝ってあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.