If you are a good boy, you shall have a nice cake.
いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I'm going to cook you a nice dinner.
おいしい夕食をつくってあげるね。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
I'll buy a pen for him.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'm looking for a gift for my friend.
私は友人にあげる贈り物を探している。
I'll show you the car I've just bought.
買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
I, your mother, will take care of everything for you.
お母さんが何でもしてあげるから。
If the brain is dead, we should let the patient die.
もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
But I have no apples left to give you.
でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.
そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'll help you.
手伝ってあげるよ。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I have a nice present to give you.
君にあげるいいものがあるんだ。
If you want this pen, I will lend it to you.
このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
I will give you this book.
この本、君にあげるよ。
If you want any money, I will lend you some.
もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
I'll find a good time to tell Father about it.
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I will get it for you.
ぼくが取って来てあげるよ。
I'll show you.
見せてあげる。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I'll give you this pendant.
君にこのペンダントをあげるよ。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I'm going to give Emi a new CD.
私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I'll lend you one if you like.
よければ、一つ貸してあげる。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
Tom bought a camera to give to Mary.
トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
Who will you give the book to?
誰に本をあげるの?
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I have a new pen; I'll lend it to you.
新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
He's liable to shout when angry.
彼は怒るとよく大声をあげる。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.