UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
I have a nice present to give you.君にあげるいいものがあるんだ。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
Well, I'll be happy to loan you the money.それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
If you want any money, I will lend you some.もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
Oh, let me show you.見せてあげる。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I'll give him a pen.私は彼にペンをあげるつもりです。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I'll show you.見せてあげる。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
This watch is meant for you.この時計はあなたにあげるつもりです。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
I, your mother, will take care of everything for you.お母さんが何でもしてあげるから。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I'm looking for a gift for my friend.私は友人にあげる贈り物を探している。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
It took me three days to read through this book.この本を読みあげるのに3日かかった。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License