We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I'll find a good time to tell Father about it.
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
If you want a pencil, I'll lend you one.
鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
It took me three days to read through this book.
この本を読みあげるのに3日かかった。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I'll enjoy showing you around the city.
私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
I, your mother, will take care of everything for you.
お母さんが何でもしてあげるから。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I'll give you a ride.
車に君を乗せてあげる。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I will give you a present.
何かプレゼントをあげるね。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
I'll give him a pen.
私は彼にペンをあげるつもりです。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I'll teach you how to drive a car.
君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
Oh, let me show you.
見せてあげる。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
This watch is meant for you.
この時計はあなたにあげるつもりです。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
He's liable to shout when angry.
彼は怒るとよく大声をあげる。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.
トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.