UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I'll show you.見せてあげる。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Well, I'll be happy to loan you the money.それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
If you want any money, I will lend you some.もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I'll wait for you.待ってあげる。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
Oh, let me show you.見せてあげる。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
This watch is meant for you.この時計はあなたにあげるつもりです。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'm looking for a gift for my friend.私は友人にあげる贈り物を探している。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
It took me three days to read through this book.この本を読みあげるのに3日かかった。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I, your mother, will take care of everything for you.お母さんが何でもしてあげるから。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License