I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I'll buy a pen for him.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I'll show you.
見せてあげる。
It is polite to open doors for people.
人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.
いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
Oh, let me show you.
見せてあげる。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I will give you this book.
この本、君にあげるよ。
I'm going to give Emi a new CD.
私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
I'll give him a pen.
私は彼にペンをあげるつもりです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.