UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'm looking for a gift for my friend.私は友人にあげる贈り物を探している。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
I have a nice present to give you.君にあげるいいものがあるんだ。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
This watch is meant for you.この時計はあなたにあげるつもりです。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
I'll give him a pen.私は彼にペンをあげるつもりです。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I'll show you.見せてあげる。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
It took me three days to read through this book.この本を読みあげるのに3日かかった。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Some classmates saw me give him chocolate.クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
Well, I'll be happy to loan you the money.それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License