Watch attentively. I'll show you how one does that.
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I'll give you a ride.
車に君を乗せてあげる。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.
トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
I'm going to give Emi a new CD.
私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I'm going to cook you a nice dinner.
おいしい夕食をつくってあげるね。
It took me three days to read through this book.
この本を読みあげるのに3日かかった。
I have something to give you.
あなたにあげる物があります。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
When I've done with this pen, you can use it.
このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
I'll teach you how to drive a car.
君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.
この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll help you.
手伝ってあげるよ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
But I have no apples left to give you.
でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
If you want a pencil, I'll lend you one.
鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I'll give you this pendant.
君にこのペンダントをあげるよ。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
It is natural for a child to scream in anger.
子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
I, your mother, will take care of everything for you.
お母さんが何でもしてあげるから。
He's liable to shout when angry.
彼は怒るとよく大声をあげる。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
This is all I can do for you.
あなたにしてあげる事は、これだけです。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
Take hold of the rope, and I'll pull you up.
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
I'll show you the car I've just bought.
買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
I wish that I could give you something.
何かあなたにあげることができればよいのですか。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
If you want any money, I will lend you some.
もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.