The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'あげる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
Oh, let me show you.
見せてあげる。
This is all I can do for you.
あなたにしてあげる事は、これだけです。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
I will get it for you.
ぼくが取って来てあげるよ。
I'll show you the car I've just bought.
買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
I have something to give you.
あなたにあげる物があります。
If you want any money, I will lend you some.
もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
If you want a pencil, I'll lend you one.
鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
It is natural for a child to scream in anger.
子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I'll show you.
見せてあげる。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
It is polite to open doors for people.
人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.
いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I'll give her some flowers.
私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I'll buy a pen for him.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.
この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I have a new pen; I'll lend it to you.
新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I, your mother, will take care of everything for you.
お母さんが何でもしてあげるから。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
I'll give him a pen.
私は彼にペンをあげるつもりです。
I will give you this book.
この本、君にあげるよ。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
If the brain is dead, we should let the patient die.
もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
It took me three days to read through this book.
この本を読みあげるのに3日かかった。
I'm looking for a gift for my friend.
私は友人にあげる贈り物を探している。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
When I've done with this pen, you can use it.
このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.