UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
This watch is meant for you.この時計はあなたにあげるつもりです。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I'll show you.見せてあげる。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
But I have no apples left to give you.でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
I have a nice present to give you.君にあげるいいものがあるんだ。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
I'll wait for you.待ってあげる。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
Well, I'll be happy to loan you the money.それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
I'll give him a pen.私は彼にペンをあげるつもりです。
If you want any money, I will lend you some.もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License