Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish that I could give you something. 何かあなたにあげることができればよいのですか。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 If it goes well, I'll put you forward for a drama serial. うまくいったら連ドラを紹介してあげる。 She will give you what money she has. 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 I'll show you. 見せてあげる。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 He's liable to shout when angry. 彼は怒るとよく大声をあげる。 I will do whatever you wish. お望みの事はなんでもやってあげるよ。 If you want this pen, I will lend it to you. このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。 I'll enjoy showing you around the city. 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 I'll find a good time to tell Father about it. ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 If you want a pencil, I'll lend you one. 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 I'll cover for you. 僕が証人になってあげるよ。 Don't expect me to do it for you. It's your baby. 私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。 If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 I, your mother, will take care of everything for you. お母さんが何でもしてあげるから。 I'll wait for you. 待ってあげる。 I will show you how to solve it. 解き方を教えてあげるよ。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 If the brain is dead, we should let the patient die. もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 I'll show you the car I've just bought. 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 If you buy me an ice cream, I'll kiss you. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 It took me three days to read through this book. この本を読みあげるのに3日かかった。 I will give you a present. 何かプレゼントをあげるね。 He said that he would let us know later about the results of the examination. 試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。 I would give you the moon if I could. 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 You can have either of these, but not both. これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 I will take you to the zoo one of these days. いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 I'll raise my hand as a signal. 合図に手をあげることにしましょう。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 I'll show you how to catch fish. 魚の捕り方を教えてあげるよ。 I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 I'll pay you back with my calculus notes. お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 I'll show you the way. 道案内してあげるよ。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 If you want any money, I will lend you some. もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 But I have no apples left to give you. でも、私はあなたにあげるりんごはありません。 I'll give her some flowers. 私は彼女に花を何本かあげるつもりです。 I will give you anything you want. 欲しいものはなんでもあげる。 We will give her a present on her birthday. 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie. パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。 I'll let you know all about it later on. そのことについて後で全部教えてあげるよ。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 You may borrow this book as long as you keep it clean. その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 If you are a good boy, you shall have a nice cake. いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 When I've done with this pen, you can use it. このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 I'll lend you the money, but mind you, this is the last time. そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。 I'm looking for a gift for my friend. 私は友人にあげる贈り物を探している。 I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 "Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that." 「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」 I will get it for you. ぼくが取って来てあげるよ。 I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 I am able to provide food and clothes for my family. 私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。 I'm driving into town so I can drop you off on the way. 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 Doris is considerate of everybody's feelings. ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? This is all I can do for you. あなたにしてあげる事は、これだけです。 I have a new pen; I'll lend it to you. 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 Oh, let me show you. 見せてあげる。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 We will give Father a birthday present. 私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。 Take hold of the rope, and I'll pull you up. ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 I'll give you a ride. 車で送っていってあげるよ。 I plan to buy him a pen. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 I don't have anything to give to you. 私はあなたにあげるものが何もない。 I will give these tickets to whoever wants them. これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。 In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you. 勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。 I'll give you this pendant. 君にこのペンダントをあげるよ。 Tom bought a camera to give to Mary. トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。 I'm going to cook you a nice dinner. おいしい夕食をつくってあげるね。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 If you buy me an ice cream, I'll kiss you. アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。 I have a nice present to give you. 君にあげるいいものがあるんだ。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 Don't worry. I'll do it. かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。 Tom said he would draw a map for her if necessary. 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 I have something to give you. あなたにあげる物があります。 Watch attentively. I'll show you how one does that. 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。