I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I'll give you a ride.
車に君を乗せてあげる。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I'll wait for you.
待ってあげる。
I'll buy a pen for him.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I'll teach you how to drive a car.
君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
I'll give her some flowers.
私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
But I have no apples left to give you.
でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I'll lend you one if you like.
よければ、一つ貸してあげる。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
If you want a pencil, I'll lend you one.
鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.