UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Well, I'll be happy to loan you the money.それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
Some classmates saw me give him chocolate.クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
Oh, let me show you.見せてあげる。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
But I have no apples left to give you.でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
I'll give him a pen.私は彼にペンをあげるつもりです。
I'll show you.見せてあげる。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
It took me three days to read through this book.この本を読みあげるのに3日かかった。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I have a nice present to give you.君にあげるいいものがあるんだ。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
This watch is meant for you.この時計はあなたにあげるつもりです。
If you want any money, I will lend you some.もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License