UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Some classmates saw me give him chocolate.クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
I'll wait for you.待ってあげる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
I'm looking for a gift for my friend.私は友人にあげる贈り物を探している。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I have a nice present to give you.君にあげるいいものがあるんだ。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
This watch is meant for you.この時計はあなたにあげるつもりです。
It took me three days to read through this book.この本を読みあげるのに3日かかった。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'll show you.見せてあげる。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
But I have no apples left to give you.でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
Oh, let me show you.見せてあげる。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License