UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I'll show you.見せてあげる。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I'll wait for you.待ってあげる。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
I have a nice present to give you.君にあげるいいものがあるんだ。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
I'm looking for a gift for my friend.私は友人にあげる贈り物を探している。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
It took me three days to read through this book.この本を読みあげるのに3日かかった。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
But I have no apples left to give you.でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
Well, I'll be happy to loan you the money.それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
Some classmates saw me give him chocolate.クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'll give him a pen.私は彼にペンをあげるつもりです。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I, your mother, will take care of everything for you.お母さんが何でもしてあげるから。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License