In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
I plan to buy him a pen.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
I'll show you.
見せてあげる。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I'll find a good time to tell Father about it.
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
But I have no apples left to give you.
でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
I'm looking for a gift for my friend.
私は友人にあげる贈り物を探している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.