Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I have a new pen; I'll lend it to you.
新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
If you want any money, I will lend you some.
もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.
トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
I'll lend you one if you like.
よければ、一つ貸してあげる。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
I'll show you the car I've just bought.
買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I'll teach you how to drive a car.
君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.
いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
It is polite to open doors for people.
人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
I'll wait for you.
待ってあげる。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I have something to give you.
あなたにあげる物があります。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I have a nice present to give you.
君にあげるいいものがあるんだ。
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'm going to give Emi a new CD.
私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I'll give you this pendant.
君にこのペンダントをあげるよ。
I wish that I could give you something.
何かあなたにあげることができればよいのですか。
Some classmates saw me give him chocolate.
クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
Tom bought a camera to give to Mary.
トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
When I've done with this pen, you can use it.
このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
Watch attentively. I'll show you how one does that.
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
I'm looking for a gift for my friend.
私は友人にあげる贈り物を探している。
He's liable to shout when angry.
彼は怒るとよく大声をあげる。
I will give you a present.
何かプレゼントをあげるね。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
Who will you give the book to?
誰に本をあげるの?
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I will get it for you.
ぼくが取って来てあげるよ。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.
この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
I will give you anything you want.
欲しいものはなんでもあげる。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.
パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
Oh, let me show you.
見せてあげる。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.