Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカへの旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| You aren't busy, are you? | あなたは忙しくありませんね。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったというのは本当だ。 | |
| I am busy now. | 今、忙しいの。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 | |
| I'm busy now. | 今は忙しい。 | |
| I will be busy this afternoon. | 今日の午後は忙しいでしょう。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| Yes, I will be able to forget my busy work and relax. | そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 | |
| If he calls, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| I'm busy with my homework. | 宿題で忙しい。 | |
| He is as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しい。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| I'm busy because the finals are drawing on. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| Even though she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| I'm busy all the time. | 私はいつも忙しい。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| We were very busy last week. | 私たちは先週とても忙しかった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| I'm busy now. | ちょうど今は忙しい。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| He was busy getting ready for his journey. | 彼は旅行の準備に忙しかった。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくない。 | |
| I know that he was busy. | 彼が忙しかったことを私は知っています。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| He asked me if I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| I'm busy right now. | 今、忙しいの。 | |
| He told me that he was busy then. | 彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| They were so busy they didn't realize what time it was. | 彼らは時間も忘れるほど忙しかった。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| I've been snowed under with work lately. | 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| They have been busy. | 彼らはずっと忙しい。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| I am very busy practicing after school. | 放課後、練習で大忙しです。 | |
| He's too busy. | 彼は忙しすぎるんだよ。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| I wasn't busy yesterday. | 私は昨日忙しくなかった。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 | |
| My mother is very busy right now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| "Is your father busy?" "No, I don't think he is." | 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」 | |
| Were they busy last week? | 彼らが先週忙しかったですか。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| He said he was busy. | 彼は忙しいと言いました。 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| They hurried by without a glance. | 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| Are you too busy to drop me a line? | 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? | |