Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am never free on Sundays. | 私はいつも日曜日には忙しい。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| He is always as busy as a bee. | 彼はいつもとても忙しくしている。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| I have had such a busy morning. | 本当に忙しい朝だった。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| Staying busy and crazy!! | 忙しくって、クレージーだ。 | |
| Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. | 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくありません。 | |
| You were busy last week. | あなたは先週忙しかった。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He's too busy. | 彼は忙しすぎるんだよ。 | |
| Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. | どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Mother was too busy to see me go out. | 母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。 | |
| Mother was busy getting ready for dinner. | 母は夕食の準備をするのに忙しかった。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| You're busy now, aren't you? | 今忙しそうだね。 | |
| I have been busy. | 私はずっと忙しい。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| I'm not busy. | 私は忙しくない。 | |
| Because I was too busy. | あまりに忙しかったから。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| My mother is always busy. | 母はいつも忙しい。 | |
| John was busy preparing for his trip. | ジョンは旅行の準備で忙しかった。 | |
| Lately, I have been busy so I have not studied at all. | 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| He is busy learning English. | 彼は英語の勉強で忙しい。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| We were very busy last week. | 私たちは先週とても忙しかった。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| He is busy with affairs of state. | 彼は国務で忙しい。 | |
| I am very busy these days. | 私はこの頃とても忙しいのです。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| They hurried by without a glance. | 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| The busy bee has no time for sorrow. | 忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. | 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 | |
| I am busy now. | 今、忙しいの。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| Even though she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| I was busy with work for the term exam. | 期末試験の勉強で忙しかったのです。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| It seems that he is very busy today. | 彼は今日はとても忙しいようだ。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| I was busy all day. | 私は一日中忙しかった。 | |
| Were they busy last week? | 彼らが先週忙しかったですか。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| He told me that he was busy then. | 彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf. | ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は自分が忙しいということを私に言った。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| She has been busy since yesterday. | 彼女は昨日からずっと忙しい。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| I lead a busy life. | 多忙な生活を送る。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Hi, Paul. Busy as usual? | こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい? | |
| I have been busy this week. | 私は今週ずっと忙しい。 | |
| I'm busy now. | 今、忙しいの。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| I'm busy with my homework. | 宿題で忙しい。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| My mother is very busy right now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |