Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| I was busy all day. | 私は一日中忙しかった。 | |
| I'll be busy next week. | 来週は忙しくなりそうだ。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| Mother was busy getting ready for dinner. | 母は夕食の準備をするのに忙しかった。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| He was busy. | 彼は忙しかった。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| I have been busy for two days. | 私は2日間忙しい。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| I'm still busy. | 私はまだ忙しい。 | |
| My mother is busy as a bee every day. | 私の母は毎日とても忙しい。 | |
| I'm busy. | 忙しいです。 | |
| I'm always busy these days. | 私は最近ずっと忙しい。 | |
| I am busy cooking at the moment. | 私は今のところ料理に忙しい。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. | 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| I'm busy now. | 今は忙しい。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| Even though she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| You are always as busy as a bee. | 君はいつも蜜蜂のように忙しくしているね。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| He is busy with affairs of state. | 彼は国務で忙しい。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| Tom got busy. | トムは忙しくなった。 | |
| She's as busy as Tom. | 彼女はトムと同じくらい忙しい。 | |
| Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. | どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| Have you been busy since yesterday? | あなたは昨日から忙しいのですか。 | |
| You were busy. | あなたは忙しかった。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったというのは本当だ。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| He lived a busy life. | 彼は忙しい日々を送った。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| "Is Ken busy?" "Yes, he is." | 「ケンは忙しいですか」「はい」 | |
| If he calls, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. | 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| He declined my request, saying that he was busy. | 彼は忙しいからと私の頼みを断った。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I'm too busy to have time to enjoy myself. | 忙しくて遊ぶひまがない。 | |
| Because I was too busy. | あまりに忙しかったから。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくありません。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| I know that you are busy. | あなたが忙しい事は分かっている。 | |
| I'm very busy these days. | 私はこのごろとても忙しいです。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| I'm not busy now. | 私は今忙しくありません。 | |
| I've been way busier than expected. | 思ったよりずっと忙しくやってる。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| Though very busy, she came to see me off. | とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| I am occupied with my own affairs. | 私は自分自身のことで忙しい。 | |
| I am too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I was very busy last week. | 先週はとても忙しかった。 | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I'm busy getting ready for tomorrow. | 明日の準備で忙しい。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |