Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| I will be busy this afternoon. | 今日の午後は忙しいでしょう。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| Sunday is the day when I am busiest. | 日曜日は私が最も忙しい日だ。 | |
| I thought he was busy, but on the contrary he was idle. | 彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| He is busy with affairs of state. | 彼は国務で忙しい。 | |
| I'm busy now. | ちょうど今は忙しい。 | |
| My father was busy. | 私の父は忙しかった。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| I am busy today. | 今日は忙しい。 | |
| Tom got busy. | トムは忙しくなった。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| I am busy, and I'm not interested in that, either. | 私は忙しいし、それには興味もない。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| Mother was very busy most of the time. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 今忙しくて君とは遊べないよ。 | |
| How long have you been busy? | あなたはいつから忙しくしていますか。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| The students are very busy in preparation for the school festival. | 生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| I was busy all day. | 私は一日中忙しかった。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Though very busy, she came to see me off. | とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| I have been busy this week. | 私は今週ずっと忙しい。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| She couldn't come on account of being busy. | 彼女は多忙のため来られなかった。 | |
| I'm a little busy. | 少し忙しい。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| Are you busy today? | 今日はお忙しいですか? | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| You were busy. | あなたは忙しかった。 | |
| He has been busy. | 彼はずっと忙しい。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| He lived a busy life. | 彼は忙しい日々を送った。 | |
| I have been busy all this week. | 私は今週ずっと忙しかった。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| I am very busy these days. | 私はこの頃とても忙しいのです。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I was very busy last week. | 先週はとても忙しかった。 | |
| I wasn't busy last week. | 私は先週忙しくありませんでした。 | |
| I have been busy so far. | 私は今まで忙しかった。 | |
| I'm too busy to have time to enjoy myself. | 忙しくて遊ぶひまがない。 | |
| He declined my request, saying that he was busy. | 彼は忙しいからと私の頼みを断った。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備に忙しい。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| I'm busy now. | 私は今忙しい。 | |
| She's as busy as Tom. | 彼女はトムと同じくらい忙しい。 | |
| The busy bee has no time for sorrow. | 忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy. | あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| I'm busy all the time. | 私はいつも忙しい。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| I'm very busy. | 私はとても忙しい。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| The point is that the mothers are too busy. | 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |