Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Are you busy today? | 今日あなたは忙しいですか。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| She has been busy since last week. | 彼女は先週からずっと忙しい。 | |
| You are always as busy as a bee. | 君はいつも蜜蜂のように忙しくしているね。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| I got busy. | 忙しくなった。 | |
| Father is busy, so I will go instead. | 父が忙しいので、私が代わりに行きます。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| I am so busy that I don't watch TV. | 私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中忙しく働いた。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| I'm busy now. | 今は忙しい。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| He has been busy this week. | 彼は今週ずっと忙しくしています。 | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| I'm very busy. | 私はとても忙しい。 | |
| I'm not busy now. | 私は今忙しくありません。 | |
| Tom got busy. | トムは忙しくなった。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. | どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 | |
| My mother is always busy. | 母はいつも忙しい。 | |
| She is always busy. | 彼女はいつも忙しい。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| He has been busy. | 彼はずっと忙しい。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカへの旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| Mother is very busy just now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| Mother is busy cooking the dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| It seems that he is very busy today. | 彼は今日はとても忙しいようだ。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I know that she has been busy. | 彼女が忙しいのはわかっている。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| My mother is busy planting flowers in the garden. | 母は庭に花を植えるのに忙しい。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| The point is that the mothers are too busy. | 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 | |
| I'm very busy today. | 私は今日大変忙しい。 | |
| Because I was too busy. | あまりに忙しかったから。 | |
| You seem busy. | 忙しそうですね。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| Tom knew that Mary was busy. | トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。 | |
| Hi, Paul. Busy as usual? | こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい? | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| You aren't busy now, are you? | あなたは今忙しくはないですね。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| I have been busy this week. | 今週はずっと忙しい。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| I am busy today. | 今日は忙しい。 | |
| I have been busy so far. | 私は今まで忙しかった。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy. | あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。 | |
| Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. | 人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 | |
| Staying busy and crazy!! | 忙しくって、クレージーだ。 | |
| My mother is occupied with the sewing. | 母は縫い物で忙しい。 | |
| You have been busy. | あなたはずっと忙しい。 | |
| I'm tied up now. | 今、忙しいの。 | |
| I'll be busy next week. | 来週は忙しくなりそうだ。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| My brother is not busy. | 私の兄は忙しくありません。 | |
| You aren't busy, are you? | あなたは忙しくありませんね。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |