Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is busy with affairs of state. | 彼は国務で忙しい。 | |
| He is tall, fat and always busy. | 彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| They hurried by without a glance. | 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| I'm very busy these days. | 私はこのごろとても忙しいです。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| We'll have been busy preparing for the trip. | 私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。 | |
| I thought he was busy, but on the contrary he was idle. | 彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy. | あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女はとても忙しい。 | |
| Mother busied herself with sewing. | 母は針仕事で忙しかった。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中忙しく働いた。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| I wasn't busy yesterday. | 私は昨日忙しくなかった。 | |
| He is always on the go. | 彼はいつも忙しくしている。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| I have been busy this week. | 私は今週ずっと忙しい。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| The students were busy preparing for the school festival. | 生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Were they busy last week? | 彼らが先週忙しかったですか。 | |
| You aren't busy now, are you? | あなたは今忙しくはないですね。 | |
| I am so busy that I don't watch TV. | 私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| These days I am very busy. | 最近私は忙しい。 | |
| You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. | 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| I'm busy at the moment. | ちょうど今は忙しい。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| My brother is not busy. | 私の兄は忙しくありません。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| My mother is busy planting flowers in the garden. | 母は庭に花を植えるのに忙しい。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| Even though she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I'm busy with my homework. | 宿題で忙しい。 | |
| I'm busy now. | 今、忙しいの。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I know that she has been busy. | 彼女が忙しいのはわかっている。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| He is always as busy as a bee. | 彼はいつもとても忙しくしている。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| I'm very busy today. | 私は今日大変忙しい。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| Farmers are busy working in the field. | 農夫たちは忙しく畑で働いている。 | |
| You were busy. | あなたは忙しかった。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |