Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Staying busy and crazy!! | 忙しくって、クレージーだ。 | |
| As I am busy, I cannot go. | 忙しいのでいけない。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| The point is that the mothers are too busy. | 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 | |
| He lived a busy life. | 彼は忙しい日々を送った。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Mother is very busy just now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| My mother is occupied with the sewing. | 母は縫い物で忙しい。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 今忙しくて君とは遊べないよ。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| Farmers are busy working in the field. | 農夫たちは忙しく畑で働いている。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| My mother is very busy right now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| I have been busy all this week. | 私は今週ずっと忙しかった。 | |
| When will you be busy tomorrow? | あなたは明日のいつが忙しいのですか。 | |
| I guess you will be very busy tonight. | 今夜は忙しくなりそうですね。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| Mother was busy getting ready for dinner. | 母は夕食の準備をするのに忙しかった。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| My mother is busy as a bee every day. | 私の母は毎日とても忙しい。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| I'm busy at the moment. | 今、忙しいの。 | |
| I got busy. | 忙しくなった。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| Are you busy on Sunday afternoon? | 日曜の午後は忙しいですか。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| He will be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| I'm busy now. | 私は今忙しい。 | |
| He is busy preparing for the entrance examination. | 彼は入学試験の準備に忙しい。 | |
| I asked him if he was busy. | あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女はとても忙しい。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| I'm a little busy. | ちょっと忙しい。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| These days I am very busy. | 最近私は忙しい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| He is always on the go. | 彼はいつも忙しくしている。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| Yes, I will be able to forget my busy work and relax. | そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| Have you been busy since yesterday? | あなたは昨日から忙しいのですか。 | |
| She's as busy as Tom. | 彼女はトムと同じくらい忙しい。 | |
| I'm a little busy. | 少し忙しい。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| Tom got busy. | トムは忙しくなった。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| I'm very busy today. | 私は今日大変忙しい。 | |
| When will he be busy? | 彼はいつ忙しいでしょうか。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったというのは本当だ。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| She is always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| Mother is busy cooking and washing all day long. | 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| I have been busy. | 私はずっと忙しい。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| I'm very busy. | 大変、忙しいです。 | |
| You were busy last week. | あなたは先週忙しかった。 | |
| Father is busy, so I will go instead. | 父が忙しいので、私が代わりに行きます。 | |