Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったというのは本当だ。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| You seem busy. | 忙しそうですね。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| I got busy. | 忙しくなった。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日忙しいでしょう。 | |
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| He is busy learning English. | 彼は英語の勉強で忙しい。 | |
| They hurried by without a glance. | 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 | |
| He was busy. | 彼は忙しかった。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| Mother was very busy most of the time. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| She is busy with the care of her children. | 彼女は子供の世話で忙しい。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| I'm very busy. | 私はとても忙しい。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| I'm so busy I can't attend the party. | 忙しいのでパーティーには出られません。 | |
| Mother is busy cooking the dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中大変忙しかった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| I am busy preparing for the next exam. | 私は次の試験の準備で忙しい。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| When were you busy yesterday? | あなたは昨日のいつが忙しかったですか。 | |
| He said he was busy. | 彼は忙しいと言いました。 | |
| I thought he was busy, but on the contrary he was idle. | 彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| He lived a busy life. | 彼は忙しい日々を送った。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| He asked me whether I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I have been busy. | 私はずっと忙しい。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| My mother is busy as a bee every day. | 私の母は毎日とても忙しい。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 今忙しくて君とは遊べないよ。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| The point is that the mothers are too busy. | 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 | |
| I'm busy now. | 私は今忙しい。 | |
| I am occupied with my own affairs. | 私は自分自身のことで忙しい。 | |
| It seems that he is very busy today. | 彼は今日はとても忙しいようだ。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| He is always as busy as a bee. | 彼はいつもとても忙しくしている。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| Farmers are busy working in the field. | 農夫たちは忙しく畑で働いている。 | |
| I've been very busy since the new term started. | 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |