Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father was busy. | 私の父は忙しかった。 | |
| When will you be busy tomorrow? | あなたは明日のいつが忙しいのですか。 | |
| I have had such a busy morning. | 本当に忙しい朝だった。 | |
| The point is that the mothers are too busy. | 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 | |
| Even though she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| I am so busy that I have no time to spare. | 私はとても忙しいのでさくべき時間がない。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| I have been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しい。 | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| My father is busy as a bee every day. | 私の父は毎日とても忙しい。 | |
| Tom knew that Mary was busy. | トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| They have been busy. | 彼らはずっと忙しい。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| I'm busy at the moment. | 今、忙しいの。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| Sunday is the day when I am busiest. | 日曜日は私が最も忙しい日だ。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| You're busy now, aren't you? | 今忙しそうだね。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| Mother is busy cooking and washing all day long. | 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| I've been snowed under with work lately. | 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| I thought he was busy, but on the contrary he was idle. | 彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| I'm busy with my homework. | 宿題で忙しい。 | |
| Staying busy and crazy!! | 忙しくって、クレージーだ。 | |
| I have been busy for two days. | 私は2日間忙しい。 | |
| I am occupied with my own affairs. | 私は自分自身のことで忙しい。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| I'm as busy as ever. | 相変わらず忙しい。 | |
| My mother is very busy right now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. | 人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I know that you are busy. | あなたが忙しい事は分かっている。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| My mother is occupied with the sewing. | 母は縫い物で忙しい。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| When will he be busy? | 彼はいつ忙しいでしょうか。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| I'm busy right now. | 今、忙しいの。 | |
| I wasn't busy yesterday. | 私は昨日忙しくなかった。 | |
| I'm tied up now. | 今、忙しいの。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| I'm busy. | 忙しいです。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |
| "Is your father busy?" "No, I don't think he is." | 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| Thank you for taking the time out to pay a visit to our company. | お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| I am tied up at the office. | 忙しくて会社にいます。 | |
| Are you too busy to drop me a line? | 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| I am very busy practicing after school. | 放課後、練習で大忙しです。 | |
| He's too busy. | 彼は忙しすぎるんだよ。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| You look busy. | 忙しそうですね。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| Why are you busy today? | どうして今日忙しいの? | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日忙しいでしょう。 | |
| I am busy now. | 今、忙しいの。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |