Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| He is busy with affairs of state. | 彼は国務で忙しい。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| I'm busy now. | 今は忙しい。 | |
| I am busy. | 忙しいです。 | |
| I know that he was busy. | 彼が忙しかったことを私は知っています。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf. | ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。 | |
| She has been busy since last week. | 彼女は先週からずっと忙しい。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. | 人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 | |
| I am busy today. | 今日は忙しい。 | |
| I am busy now. | 今、忙しいの。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I'm very busy these days! | この頃とっても忙しいの! | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| She has been busy since yesterday. | 彼女は昨日からずっと忙しい。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| I've been way busier than expected. | 思ったよりずっと忙しくやってる。 | |
| Mother was too busy to see me go out. | 母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| I'm so busy I can't attend the party. | 忙しいのでパーティーには出られません。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| If he should call, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| I'm still busy. | 私はまだ忙しい。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| I wasn't busy last week. | 私は先週忙しくありませんでした。 | |
| I was busy all day. | 私は一日中忙しかった。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| My mother is always busy. | 母はいつも忙しい。 | |
| You look busy. | 忙しそうですね。 | |
| I'm very busy back home. | 日本にいるときは毎日忙しいですよ。 | |
| He said he was busy. | 彼は忙しいと言いました。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| My mother is always busy. | 私の母はいつも忙しい。 | |
| I'm busy now. | 今、忙しいの。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. | 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 | |
| The busy bee has no time for sorrow. | 忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| I'm very busy. | 私はとても忙しい。 | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| They were busy. | 彼らは忙しかった。 | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| I've been very busy since the new term started. | 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| How's it going? Are you busy? | どう、忙しい? | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| I'll be busy next week. | 来週は忙しくなりそうだ。 | |
| These days I am very busy. | 最近私は忙しい。 | |
| Were they busy last week? | 彼らが先週忙しかったですか。 | |
| I've been snowed under with work lately. | 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |