Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくありません。 | |
| Mother is busy preparing dinner. | お母さんは食事のしたくをするのに忙しい。 | |
| I am busy, and I'm not interested in that, either. | 私は忙しいし、それには興味もない。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| They were so busy they didn't realize what time it was. | 彼らは時間も忘れるほど忙しかった。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| If he should call, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| I'm busy at the moment. | ちょうど今は忙しい。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| She couldn't come on account of being busy. | 彼女は多忙のため来られなかった。 | |
| You aren't busy, are you? | あなたは忙しくありませんね。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| Mother was too busy to see me go out. | 母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったというのは本当だ。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| I am never free on Sundays. | 私はいつも日曜日には忙しい。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は自分が忙しいということを私に言った。 | |
| I'm busy now. | 今、忙しいの。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日忙しいでしょう。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| I have been busy all this week. | 私は今週ずっと忙しかった。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| Mother is very busy just now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| She is busy with the care of her children. | 彼女は子供の世話で忙しい。 | |
| Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. | どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| I'm very busy today. | 私は今日大変忙しい。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| My mother is occupied with the sewing. | 母は縫い物で忙しい。 | |
| I was busy yesterday. | 私は昨日忙しかった。 | |
| He is busy loafing on the job. | あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| "Is Ken busy?" "Yes, he is." | 「ケンは忙しいですか」「はい」 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 今忙しくて君とは遊べないよ。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| I'm as busy as ever. | 相変わらず忙しい。 | |
| For one thing, I am busy; for another, I have no money. | 1つには忙しいし、また1つには金もないのだ。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| I was busy with work for the term exam. | 期末試験の勉強で忙しかったのです。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| He seems very busy. I can't come into contact with him. | 彼はとても忙しいらしい。彼と会えない。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| I am too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| You are busy now, aren't you? | あなたは今忙しいですね。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| Mother is busy cooking the dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| We'll have been busy preparing for the trip. | 私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。 | |
| My father was busy. | 私の父は忙しかった。 | |
| I'm too busy to have time to enjoy myself. | 忙しくて遊ぶひまがない。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| They hurried by without a glance. | 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 | |
| Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. | 人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| Staying busy and crazy!! | 忙しくって、クレージーだ。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I know that she has been busy. | 彼女が忙しいのはわかっている。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| I lead a busy life. | 多忙な生活を送る。 | |
| I'm busy as a bee. | 大変、忙しいです。 | |
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | 彼女はアメリカに行く準備をするのに忙しい。 | |
| I have been busy this week. | 私は今週ずっと忙しい。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |