Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| My mother is busy as a bee every day. | 私の母は毎日とても忙しい。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| I was busy with work for the term exam. | 期末試験の勉強で忙しかったのです。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| My father is busy as a bee every day. | 私の父は毎日とても忙しい。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| I'm as busy as ever. | 相変わらず忙しい。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| He has been very busy this week. | 彼は今週ずっととても忙しかった。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| "Is your father busy?" "No, I don't think he is." | 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」 | |
| If he calls, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったというのは本当だ。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| I wasn't busy last week. | 私は先週忙しくありませんでした。 | |
| I'm a little busy. | 少し忙しい。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| He declined my request, saying that he was busy. | 彼は忙しいからと私の頼みを断った。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| I have been busy this week. | 今週はずっと忙しい。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| You aren't busy now, are you? | あなたは今忙しくはないですね。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| I'm busy at the moment. | 今、忙しいの。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| Are you too busy to drop me a line? | 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? | |
| I am so busy that I have no time to spare. | 私はとても忙しいのでさくべき時間がない。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Sunday is the day when I am busiest. | 日曜日は私が最も忙しい日だ。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| He will be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| You have been busy. | あなたはずっと忙しい。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| He asked me if I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Mother was too busy to see me go out. | 母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。 | |
| I am very busy practicing after school. | 放課後、練習で大忙しです。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| He asked me whether I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| He is tall, fat and always busy. | 彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。 | |
| I am busy now. | 今、忙しいの。 | |
| He was busy getting ready for his journey. | 彼は旅行の準備に忙しかった。 | |
| She was occupied with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| She has been busy since last week. | 彼女は先週からずっと忙しい。 | |
| I am busy preparing for the next exam. | 私は次の試験の準備で忙しい。 | |
| You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. | 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Monday is my busiest day. | 月曜日は私が一番忙しい日です。 | |
| I'm very busy today. | 私は今日大変忙しい。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中忙しく働いた。 | |
| I lead a busy life. | 多忙な生活を送る。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |