Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| I have been busy so far. | 私は今まで忙しかった。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週は忙しいでしょう。 | |
| He is busy preparing for the entrance examination. | 彼は入学試験の準備に忙しい。 | |
| He seems very busy. I can't come into contact with him. | 彼はとても忙しいらしい。彼と会えない。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| I'm busy. | 忙しいです。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Mother is busy cooking the dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| He is always on the go. | 彼はいつも忙しくしている。 | |
| You look busy. | 忙しそうですね。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| My father has been busy. | 私の父はずっと忙しい。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. | 人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| My brother is not busy. | 私の兄は忙しくありません。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 今忙しくて君とは遊べないよ。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Though very busy, she came to see me off. | とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。 | |
| I'm busy right now. | 今、忙しいの。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| I was busy yesterday. | 私は昨日忙しかった。 | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| Were they busy last week? | 彼らが先週忙しかったですか。 | |
| I am tied up at the office. | 忙しくて会社にいます。 | |
| I'm busy getting ready for tomorrow. | 明日の準備で忙しい。 | |
| He declined my request, saying that he was busy. | 彼は忙しいからと私の頼みを断った。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| My mother is very busy right now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| When were you busy yesterday? | あなたは昨日のいつが忙しかったですか。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| When are you busy? | あなたはいつ忙しいですか。 | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| It seems that he is very busy today. | 彼は今日はとても忙しいようだ。 | |
| I'm busy now. | 私は今忙しい。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I'm as busy as ever. | 相変わらず忙しい。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| He has been busy this week. | 彼は今週ずっと忙しくしています。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくありません。 | |
| You aren't busy, are you? | あなたは忙しくありませんね。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| They were busy. | 彼らは忙しかった。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| Because I was too busy. | あまりに忙しかったから。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| I know that she has been busy. | 彼女が忙しいのはわかっている。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女はとても忙しい。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| Lately, I have been busy so I have not studied at all. | 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| I've been way busier than expected. | 思ったよりずっと忙しくやってる。 | |
| Are you busy today? | 今日はお忙しいですか? | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| I am busy now. | 今、忙しいの。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| If he calls, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| He's always on the go, from morning to night. | 彼は一日中、いつも忙しい。 | |
| I'm too busy to have time to enjoy myself. | 忙しくて遊ぶひまがない。 | |