Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| I've been very busy since the new term started. | 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| I am tied up at the office. | 忙しくて会社にいます。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I'll be busy next week. | 来週は忙しくなりそうだ。 | |
| I'll be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| I'm very busy today. | 私は今日大変忙しい。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| I'm too busy to have time to enjoy myself. | 忙しくて遊ぶひまがない。 | |
| You are busy now, aren't you? | あなたは今忙しいですね。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| I am busy. | 忙しいです。 | |
| Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf. | ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| He declined my request, saying that he was busy. | 彼は忙しいからと私の頼みを断った。 | |
| I'm not busy today. | 私は今日は忙しくない。 | |
| I am very busy these days. | 私はこの頃とても忙しいのです。 | |
| I'm busy getting ready for tomorrow. | 明日の準備で忙しい。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| I'm still busy. | 私はまだ忙しい。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくありません。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| She was occupied with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I have been busy. | 私はずっと忙しい。 | |
| I know that she has been busy. | 彼女が忙しいのはわかっている。 | |
| I'm busy with my homework. | 宿題で忙しい。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| She's as busy as Tom. | 彼女はトムと同じくらい忙しい。 | |
| When are you busy? | あなたはいつ忙しいですか。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| If he should call, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| I am so busy that I don't watch TV. | 私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。 | |
| I'm tied up at the office. | 忙しくて会社にいるんだ。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| Why are you busy today? | どうして今日忙しいの? | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| She is busy preparing for the trip. | 彼女は旅行の準備に忙しい。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| Mother busied herself with sewing. | 母は針仕事で忙しかった。 | |
| The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. | 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 | |
| Tom knew that Mary was busy. | トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。 | |
| I had quite a busy day today. | 今日はずいぶん忙しかった。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| He has been very busy this week. | 彼は今週ずっととても忙しかった。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I am very busy practicing after school. | 放課後、練習で大忙しです。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. | 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| I'm busy at the moment. | ちょうど今は忙しい。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I'm so busy these days it's awful. | このごろ忙しくこまっている。 | |
| He has been busy this week. | 彼は今週ずっと忙しくしています。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| You're busy now, aren't you? | 今忙しそうだね。 | |
| I have been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しい。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中忙しく働いた。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| She couldn't come on account of being busy. | 彼女は多忙のため来られなかった。 | |