Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| I am busy. | 忙しいです。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| I'm busy now. | ちょうど今は忙しい。 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| I am so busy that I have no time to spare. | 私はとても忙しいのでさくべき時間がない。 | |
| He is busy with affairs of state. | 彼は国務で忙しい。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| These days I am very busy. | 最近私は忙しい。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| Yes, I will be able to forget my busy work and relax. | そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| I have been busy for two days. | 私は2日間忙しい。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| I am too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| If he should call, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| You aren't busy now, are you? | あなたは今忙しくはないですね。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| You look busy. | 忙しそうですね。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Mother is busy cooking and washing all day long. | 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 | |
| I was busy all day. | 私は一日中忙しかった。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| I am tied up at the office. | 忙しくて会社にいます。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| He will be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| Please come around someday when you aren't busy. | 忙しくないときにいつかお訪ね下さい。 | |
| She is busy with the care of her children. | 彼女は子供の世話で忙しい。 | |
| Mother is busy preparing dinner. | お母さんは食事のしたくをするのに忙しい。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中大変忙しかった。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| I'm busy. | 僕は忙しい。 | |
| I know that you are busy. | あなたが忙しい事は分かっている。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. | 人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| They were busy. | 彼らは忙しかった。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| Are you too busy to drop me a line? | 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| She was occupied with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| My mother is always busy. | 私の母はいつも忙しい。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| He told me that he was busy then. | 彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。 | |
| Tom seems to be busy all the time. | トムさんはいつも忙しそうです。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| We were very busy last week. | 私たちは先週とても忙しかった。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| I'm as busy as ever. | 相変わらず忙しい。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| I am never free on Sundays. | 私はいつも日曜日には忙しい。 | |
| They have been busy. | 彼らはずっと忙しい。 | |