Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He declined my request, saying that he was busy. | 彼は忙しいからと私の頼みを断った。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| I'm a little busy. | ちょっと忙しい。 | |
| How long have you been busy? | あなたはいつから忙しくしていますか。 | |
| How's it going? Are you busy? | どう、忙しい? | |
| Are you busy on Sunday afternoon? | 日曜の午後は忙しいですか。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| I'm not busy. | 私は忙しくない。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| When were you busy yesterday? | あなたは昨日のいつが忙しかったですか。 | |
| He has been very busy this week. | 彼は今週ずっととても忙しかった。 | |
| I know that she has been busy. | 彼女が忙しいのはわかっている。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| My father is busy as a bee every day. | 私の父は毎日とても忙しい。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| Hi, Paul. Busy as usual? | こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい? | |
| I was busy yesterday. | 私は昨日忙しかった。 | |
| I've been very busy lately. | 私は最近とても忙しい。 | |
| He is busy loafing on the job. | あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。 | |
| I am busy now. | 今、忙しいの。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| He was busy getting ready for his journey. | 彼は旅行の準備に忙しかった。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| I'm very busy these days. | 私はこのごろとても忙しいです。 | |
| I'm always busy these days. | 私は最近ずっと忙しい。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I wasn't busy last week. | 私は先週忙しくありませんでした。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| The point is that the mothers are too busy. | 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| She has been busy since last week. | 彼女は先週からずっと忙しい。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| I'm busy because the finals are drawing on. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくない。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| I lead a busy life. | 多忙な生活を送る。 | |
| My brother is not busy. | 私の兄は忙しくありません。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| I'm so busy these days it's awful. | このごろ忙しくこまっている。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| I am tied up at the office. | 忙しくて会社にいます。 | |
| Father is busy, so I will go instead. | 父が忙しいので、私が代わりに行きます。 | |
| I have been busy. | 私はずっと忙しい。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. | どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| My mother is busy as a bee every day. | 私の母は毎日とても忙しい。 | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. | 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I'm very busy these days! | この頃とっても忙しいの! | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| Have you been busy since yesterday? | あなたは昨日から忙しいのですか。 | |
| I am too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| I have been busy lately. | 私は最近ずっと忙しい。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| He's too busy. | 彼は忙しすぎるんだよ。 | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| My father has been busy. | 私の父はずっと忙しい。 | |
| I'm busy as a bee. | 大変、忙しいです。 | |
| Are you busy today? | 今日あなたは忙しいですか。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| He knew she had been busy since morning. | 彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。 | |
| I'm very busy today. | 私は今日大変忙しい。 | |
| Mother is busy cooking the dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| I have had such a busy morning. | 本当に忙しい朝だった。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| Monday is my busiest day. | 月曜日は私が一番忙しい日です。 | |
| I know that he was busy. | 彼が忙しかったことを私は知っています。 | |
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |