Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| My mother is busy preparing supper. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| Please come around someday when you aren't busy. | 忙しくないときにいつかお訪ね下さい。 | |
| I'm busy at the moment. | ちょうど今は忙しい。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| I have been busy this week. | 今週はずっと忙しい。 | |
| You aren't busy, are you? | あなたは忙しくありませんね。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| I have been busy this week. | 私は今週ずっと忙しい。 | |
| Because I was too busy. | あまりに忙しかったから。 | |
| Are you busy today? | 今日あなたは忙しいですか。 | |
| Are you busy on Sunday afternoon? | 日曜の午後は忙しいですか。 | |
| My mother is busy planting flowers in the garden. | 母は庭に花を植えるのに忙しい。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| I asked him if he was busy. | あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 | |
| You look busy. | 忙しそうですね。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| Mother is very busy just now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| I was very busy last week. | 先週はとても忙しかった。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| As I am busy, I cannot go. | 忙しいのでいけない。 | |
| When will he be busy? | 彼はいつ忙しいでしょうか。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| Monday is my busiest day. | 月曜日は私が一番忙しい日です。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| I'm a little busy. | 少し忙しい。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| He is busy learning English. | 彼は英語の勉強で忙しい。 | |
| I'll be busy next week. | 来週は忙しくなりそうだ。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| I am so busy that I have no time to spare. | 私はとても忙しいのでさくべき時間がない。 | |
| Mr Thompson has been very busy today. | トンプソン氏は今日はとても忙しかった。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| Yes, I will be able to forget my busy work and relax. | そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| I will be busy this afternoon. | 今日の午後は忙しいでしょう。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくない。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| I am busy cooking at the moment. | 私は今のところ料理に忙しい。 | |
| Are you too busy to drop me a line? | 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| I'm busy. | 忙しいです。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| He has been busy this week. | 彼は今週ずっと忙しくしています。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| I'm not busy today. | 私は今日は忙しくない。 | |
| Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. | 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| They hurried by without a glance. | 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| I'm busy now. | 私は今忙しい。 | |
| When will you be busy tomorrow? | あなたは明日のいつが忙しいのですか。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| A visitor has kept me busy till now. | 今まで来客で忙しかったのです。 | |
| When were you busy yesterday? | あなたは昨日のいつが忙しかったですか。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| I have been busy for two days. | 私は2日間忙しい。 | |
| He's too busy. | 彼は忙しすぎるんだよ。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| Father is busy, so I will go instead. | 父が忙しいので、私が代わりに行きます。 | |
| He is always as busy as a bee. | 彼はいつもとても忙しくしている。 | |
| Tom knew that Mary was busy. | トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。 | |