Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| My father has been busy. | 私の父はずっと忙しい。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| I'm very busy back home. | 日本にいるときは毎日忙しいですよ。 | |
| He is busy preparing for the trip. | 彼は旅行の準備で忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備に忙しい。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| Farmers are busy working in the field. | 農夫たちは忙しく畑で働いている。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| I was busy with work for the term exam. | 期末試験の勉強で忙しかったのです。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくありません。 | |
| My mother is busy as a bee every day. | 私の母は毎日とても忙しい。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| For one thing, I am busy; for another, I have no money. | 1つには忙しいし、また1つには金もないのだ。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| These days I am very busy. | 最近私は忙しい。 | |
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| She's as busy as Tom. | 彼女はトムと同じくらい忙しい。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週は忙しいでしょう。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I'm busy now. | 私は今忙しい。 | |
| He declined my request, saying that he was busy. | 彼は忙しいからと私の頼みを断った。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| I'm very busy today. | 私は今日大変忙しい。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I was busy yesterday. | 私は昨日忙しかった。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I'm busy because the finals are drawing on. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| "Is your father busy?" "No, I don't think he is." | 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| I have been busy since last Sunday. | 私はこの前の日曜日からずっと忙しい。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| You seem busy. | 忙しそうですね。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| Mother busied herself with sewing. | 母は針仕事で忙しかった。 | |
| He will be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| I'm tied up at the office. | 忙しくて会社にいるんだ。 | |
| The point is that the mothers are too busy. | 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 | |
| I'm a little busy. | 少し忙しい。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| Because I was too busy. | あまりに忙しかったから。 | |
| I know that he was busy. | 彼が忙しかったことを私は知っています。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| Lately, I have been busy so I have not studied at all. | 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| Tom got busy. | トムは忙しくなった。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| My father was busy. | 私の父は忙しかった。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| As I am busy, I cannot go. | 忙しいのでいけない。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| I have been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しい。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |