Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother is busy cooking and washing all day long. | 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 | |
| Mother is busy preparing dinner. | お母さんは食事のしたくをするのに忙しい。 | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| I have been busy so far. | 私は今まで忙しかった。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| He has been very busy this week. | 彼は今週ずっととても忙しかった。 | |
| Mother is very busy just now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| Mother busied herself with sewing. | 母は針仕事で忙しかった。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| It seems that he is very busy today. | 彼は今日はとても忙しいようだ。 | |
| If he calls, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| I'm busy. | 忙しいです。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| If he should call, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| They hurried by without a glance. | 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 | |
| You were busy last week. | あなたは先週忙しかった。 | |
| She has been busy since yesterday. | 彼女は昨日からずっと忙しい。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| He was busy. | 彼は忙しかった。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 今忙しくて君とは遊べないよ。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| A visitor has kept me busy till now. | 今まで来客で忙しかったのです。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| I'm busy right now. | 今、忙しいの。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| I'm busy at the moment. | ちょうど今は忙しい。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| I have been busy all this week. | 私は今週ずっと忙しかった。 | |
| Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf. | ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I got busy. | 忙しくなった。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| You have been busy. | あなたはずっと忙しい。 | |
| I have had such a busy morning. | 本当に忙しい朝だった。 | |
| He is always on the go. | 彼はいつも忙しくしている。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女はとても忙しい。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| He was busy getting ready for his journey. | 彼は旅行の準備に忙しかった。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| Are you busy on Sunday afternoon? | 日曜の午後は忙しいですか。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| Staying busy and crazy!! | 忙しくって、クレージーだ。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| I was busy yesterday. | 私は昨日忙しかった。 | |
| I have been busy this week. | 私は今週ずっと忙しい。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| I'm very busy. | 私はとても忙しい。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| We were very busy last week. | 私たちは先週とても忙しかった。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| He seems very busy. I can't come into contact with him. | 彼はとても忙しいらしい。彼と会えない。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| He is busy preparing for the entrance examination. | 彼は入学試験の準備に忙しい。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| I'm tied up at the office. | 忙しくて会社にいるんだ。 | |
| When will he be busy? | 彼はいつ忙しいでしょうか。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| I am so busy that I don't watch TV. | 私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。 | |