Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When will you be busy tomorrow? | あなたは明日のいつが忙しいのですか。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女はとても忙しい。 | |
| If he calls, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |
| I'm not busy today. | 私は今日は忙しくない。 | |
| I'm as busy as ever. | 相変わらず忙しい。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| You're busy now, aren't you? | 今忙しそうだね。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| Mother was busy getting ready for dinner. | 母は夕食の準備をするのに忙しかった。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| I am very busy practicing after school. | 放課後、練習で大忙しです。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| I'm busy right now. | 今、忙しいの。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I know that she has been busy. | 彼女が忙しいのはわかっている。 | |
| She was occupied with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| My mother is very busy right now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| She has been busy since last week. | 彼女は先週からずっと忙しい。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| I am busy cooking at the moment. | 私は今のところ料理に忙しい。 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| I'm very busy back home. | 日本にいるときは毎日忙しいですよ。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| Mother was very busy most of the time. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| For one thing, I am busy; for another, I have no money. | 1つには忙しいし、また1つには金もないのだ。 | |
| The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. | 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| Tom knew that Mary was busy. | トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。 | |
| You are always as busy as a bee. | 君はいつも蜜蜂のように忙しくしているね。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| I asked him if he was busy. | あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 | |
| I'm busy now. | 今は忙しい。 | |
| I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. | 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 | |
| Even though she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| She couldn't come on account of being busy. | 彼女は多忙のため来られなかった。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| He has been very busy this week. | 彼は今週ずっととても忙しかった。 | |
| I was busy all day. | 私は一日中忙しかった。 | |
| I am never free on Sundays. | 私はいつも日曜日には忙しい。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| They were so busy they didn't realize what time it was. | 彼らは時間も忘れるほど忙しかった。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| You have been busy. | あなたはずっと忙しい。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch. | 今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。 | |
| I'm a little busy. | ちょっと忙しい。 | |
| He is tall, fat and always busy. | 彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。 | |
| Are you busy today? | 今日はお忙しいですか? | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| I have been busy this week. | 私は今週ずっと忙しい。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| When are you busy? | あなたはいつ忙しいですか。 | |
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| I'm a little busy. | 少し忙しい。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |