Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| When are you busy? | あなたはいつ忙しいですか。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| I'm not busy today. | 私は今日は忙しくない。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| Sunday is the day when I am busiest. | 日曜日は私が最も忙しい日だ。 | |
| I'm tied up now. | 今、忙しいの。 | |
| My mother is always busy. | 私の母はいつも忙しい。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備に忙しい。 | |
| She has been busy since yesterday. | 彼女は昨日からずっと忙しい。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| You aren't busy now, are you? | あなたは今忙しくはないですね。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| We're very busy just now. | 今とても忙しい。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| He is always on the go. | 彼はいつも忙しくしている。 | |
| When will he be busy? | 彼はいつ忙しいでしょうか。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| I have been busy. | 私はずっと忙しい。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. | どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 | |
| Hi, Paul. Busy as usual? | こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい? | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中忙しく働いた。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| I'm busy now. | 今は忙しい。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy. | あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| He was busy. | 彼は忙しかった。 | |
| You have been busy. | あなたはずっと忙しい。 | |
| I will be busy this afternoon. | 今日の午後は忙しいでしょう。 | |
| I was busy yesterday. | 私は昨日忙しかった。 | |
| Mother was too busy to see me go out. | 母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。 | |
| My mother is always busy. | 母はいつも忙しい。 | |
| He has been busy. | 彼はずっと忙しい。 | |
| My mother is busy planting flowers in the garden. | 母は庭に花を植えるのに忙しい。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| I had quite a busy day today. | 今日はずいぶん忙しかった。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| My mother is busy cooking dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| I have been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しい。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. | 人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 | |
| I am very busy practicing after school. | 放課後、練習で大忙しです。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I am busy. | 忙しいです。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| We'll have been busy preparing for the trip. | 私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。 | |
| I am tied up at the office. | 忙しくて会社にいます。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| He is tall, fat and always busy. | 彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| I'm so busy these days it's awful. | このごろ忙しくこまっている。 | |
| She's as busy as Tom. | 彼女はトムと同じくらい忙しい。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| I have been busy lately. | 私は最近ずっと忙しい。 | |
| I've been way busier than expected. | 思ったよりずっと忙しくやってる。 | |