Verb Class | 1 ~ Godan ~ 五段 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Stem | kuras - , kurash- 暮ら | ||||
Te form | kurashite 暮らして | ||||
Infinitive | kurashi
暮らし | ||||
|
Positive | Negative | |||
live, will live | don't live, won't live | ||||
Present Indicative | Plain |
kurasu
暮らす |
kurasanai
暮らさない |
||
Polite |
kurashimasu
暮らします |
kurashimasen
暮らしません |
|||
lets live, will probably live | let's not live, probably won't live | ||||
Presumptive \ Volitional | Plain |
kurasō 暮らそう kurasu darō 暮らす だろう |
kurasanai darō
暮らさないだろう |
||
Polite |
kurashimashō 暮らしましょう kurasu deshō 暮らすでしょう |
kurasanai deshō
暮らさないでしょう |
|||
live! | don't live! | ||||
Imperative | Plain |
kurase
暮らせ |
kurasu na
暮らすな |
||
Polite | kurashite kudasai 暮らしてください |
kurasanai de kudasai 暮らさないでください |
|||
Past Indicative | Plain |
kurashita
暮らした |
kurasanakatta
暮らさなかった |
||
Polite |
kurashimashita
暮らしました |
kurashimasen deshita
暮らしませんでした |
|||
Past Presumptive | Plain |
kurashitarō
kurashita darō 暮らしただろう |
kurasanakatta darō
暮らさなかっただろう |
||
Polite |
kurashita deshō
暮らしたでしょう |
kurasanakatta deshō
暮らさなかったでしょう |
|||
Present Progressive | Plain |
kurashite iru
暮らして いる | |||
Polite |
kurashite imasu
暮らして います |
kurashite imasen
暮らして いません |
|||
Past Progressive | Plain |
kurashite ita
暮らして いた | |||
Polite |
kurashite imashita
暮らして いました |
kurashite imasen deshita
暮らして いませんでした |
|||
Provisional Conditional eba | Plain |
kuraseba
暮らせば |
kurasanakereba
暮らさなければ |
||
Polite | n/a | n/a | |||
Conditional (-tara form) | Plain |
kurashitara
暮らしたら |
kurasanakattara
暮らさなかったら |
||
Polite |
kurashimashitara
暮らしましたら |
kurashimasen deshitara
暮らしませんでしたら |
|||
Potential | Plain |
kuraseru
暮らせる |
kurasenai
暮らせない |
||
Polite |
kurasemasu
暮らせます |
kurasemasen
暮らせません |
|||
Causative | Plain |
kurasaseru
暮らさせる |
kurasasenai
暮らさない |
||
Polite |
kurasasemasu
暮らさせます |
kurasasemasen
暮らさせません |
|||
Passive | Plain |
kurasareru
暮らされる |
kurasarenai
暮らされない |
||
Polite |
kurasaremasu
暮らされます |
kurasaremasen
暮らされません |
Sorry no example sentences at the moment - check back soon
Why not share an example sentence or comment?
286